velocidade portugalština

rychlost

Význam velocidade význam

Co v portugalštině znamená velocidade?

velocidade

razão entre um deslocamento de um corpo ou ponto material e o tempo levado para efetuar esse deslocamento vetor obtido pela razão expressa entre o deslocamento vetorial de um corpo ou ponto material e o tempo (Desporto) corrida, de forma profissional

Překlad velocidade překlad

Jak z portugalštiny přeložit velocidade?

velocidade portugalština » čeština

rychlost soukolí převod mrštnost intenzita pohybu citlivý na světlo

Příklady velocidade příklady

Jak se v portugalštině používá velocidade?

Citáty z filmových titulků

Os astrónomos correm a toda a velocidade, voltando-se a cada vez que eram pressionados de muito perto reduzindo a cinzas os seres funestos.
Astronomové běží, seč mohou. Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach.
Máxima velocidade!
Plnou parou vpřed!
Propulsor de descolagem consumido! A toda a velocidade com os propulsores principais!
Startovací stupeň rakety vyčerpán, střední stupeň na plném tahu!
À velocidade que ia, a esta hora já deve ter atravessado dois Estados.
Při rychlosti, jakou utíkal, už jistě překročil dvoje hranice.
Secção 5, aumente a velocidade para 4,1.
Sekce 5, rychleji, 401!
Secção 5, mais velocidade: 4,7.
Hej, sekce 5, rychleji, 407!
Secção 5, velocidade máxima.
Sekce 5. Co nejrychleji.
Uns sobem-na a toda a velocidade, outros metem segunda, outros ainda tentam, afogam-se e ficam-se.
Některá ho svižně vyjedou, některá s tím mají problémy. Některá prskají, třesou se a sjedou zpátky dolů.
Vamos andar à velocidade do vento.
Tentokrát pojedeme s nosem ve vlnách.
Duvido que possamos manter esta velocidade.
Pochybuji, že se mu podaří udržet rychlost.
Se é que a nova cidade valha esta velocidade.
Pod podmínkou, že nové město plukovníka Dodgea bude mít cenu.
Sim.mas se o comboio andar mais depressa. saio e irei a pé. porque não gosto de velocidade.
Ano, pane. Ale pokud ten vlak trochu zrychlí. vystoupím a půjdu raději pěšky, protože se mi nelíbí to nadšení pánové.
Reduz a velocidade para metade.
Zpomalte na polovinu.
Criamos a velocidade, mas somos enclausurados dentro dela.
Naše vlastní rychlost nás brzdí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A velocidade do nosso progresso para resolver os problemas materiais da vida não é menos rápida.
Tempo našeho pokroku směrem k vyřešení hmotných problémů života není o nic méně rychlé.
Uma abordagem global deverá reconhecer a velocidade da mudança interna, especialmente nas mentes dos Norte-Coreanos comuns.
Všestranný přístup musí brát na vědomí rychlost vnitřních změn, zejména v myslích obyčejných Severokorejců.
Na verdade, estes planos permitiram à China construir cidades inteiras em questão de anos, bem como caminhos-de-ferro de alta velocidade, teatros de ópera, estádios, parques industriais, construção massiva de barragens e outros afins.
Toto uspořádání skutečně Číně umožnilo vybudovat během několika let celá města, jakož i tratě vysokorychlostní železnice, operní domy, stadiony, průmyslové zóny, obří přehrady a čertví co ještě.
Sem Internet de alta velocidade, o investimento estrangeiro e o empreendedorismo por parte dos naturais da região é quase impossível.
Bez vysokorychlostního internetu jsou zahraniční investice a domácí podnikatelská činnost téměř nemožné.
Basta uma picada de um mosquito portador da doença para transmitir uma infecção debilitante ou mortal, isto para além do facto de os mosquitos se reproduzem e se multiplicam a uma velocidade surpreendente.
Přitom stačí pouhé jedno štípnutí nakaženým komárem, aby došlo k přenosu oslabující či smrtelné infekce - a komáři se množí a šíří s úžasnou rychlostí.
Isto altera significativamente a velocidade a que ocorre a criação de riqueza, com efeitos profundos nas expectativas.
To značně ovlivňuje rychlost tvorby bohatství, což má dalekosáhlé důsledky na očekávání.
Ao mesmo tempo, a velocidade da inovação tecnológica ultrapassa a da legislação, significando que as actividades corporativas entram rotineiramente em áreas aparentemente cinzentas e destituídas de regulação.
Současně s tím se technologické inovace vyvíjejí rychleji než legislativa, což znamená, že firemní aktivity běžně pronikají do zdánlivě šedých oblastí s absencí regulace.
Uma constatação importante é que, independentemente do nível ou da velocidade de urbanização, a gestão da utilização do território deverá ser a principal prioridade.
Stěžejním zjištěním je, že bez ohledu na míru či rychlost urbanizace by nejvyšší prioritou mělo být řízení využití půdy.
BERLIM - As emissões resultantes da combustão de carvão, óleo e gás estão a provocar o aquecimento do nosso planeta a uma velocidade tão rápida que parece quase inevitável a ocorrência de condições climáticas cada vez mais voláteis e perigosas.
BERLÍN - Emise ze spalování uhlí, ropy a plynu zahřívají naši planetu tak rychlým tempem, že se stále kolísavější a nebezpečnější klimatické podmínky zdají téměř nevyhnutelné.
As lições sobre o governo, a governação e a democracia que demoraram séculos para o Ocidente aprender estão a ser tiradas a uma velocidade extraordinária.
Neobyčejnou rychlostí tu probíhají lekce o vládnutí, správě státu a demokracii, jež si Západ osvojoval stovky let.
O que eu não esperava era a velocidade e a escala da reacção - quase um milhão de leitores numa semana, muitas respostas por escrito e debates nos blogues, na TV e na rádio para eu acompanhar - e o seu alcance a nível mundial.
Neočekávala jsem však rychlost a rozsah této reakce - téměř milion čtenářů během prvního týdne a takové množství písemných odpovědí a televizních, rozhlasových a internetových debat, že jsem je ani zdaleka nemohla všechny sledovat.

Možná hledáte...