vocação portugalština

povolání, profese

Význam vocação význam

Co v portugalštině znamená vocação?

vocação

Ato de chamar ou invocar. Predestinação, desígnio, escolha, chamamento. Tendência, inclinação. Talento, aptidão, pendor

Překlad vocação překlad

Jak z portugalštiny přeložit vocação?

vocação portugalština » čeština

povolání profese zaměstnání

Příklady vocação příklady

Jak se v portugalštině používá vocação?

Citáty z filmových titulků

Ele nunca foi muito próspero, mas suponho que isso faz parte de se ter uma vocação.
On nikdy nebyl při penězích, ale mám za to, že to už je součást jeho poslání.
Perdi a vocação.
Ztratil jsem poslání.
Eu era um daqueles espertalhões sem vocação.
Byl jsem jeden z těch chytráku, co neví kam má jít.
Tal como os escritores, pintores e padres, devem sentir vocação, um desejo enraizado e despretensioso de fazer o bem.
Musí, stejně jako spisovatelé, malíři a kazatelé, mít pocit povolanosti. - Zakořeněnou, nesentimentální touhu činit dobro.
Perdoe-me por lhe dizer isto, Madre, mas acha que a nossa vocação é a vocação dela?
Promiňte, že to říkám, Ctihodná matko. ale myslíte, že věří v naše poslání?
Perdoe-me por lhe dizer isto, Madre, mas acha que a nossa vocação é a vocação dela?
Promiňte, že to říkám, Ctihodná matko. ale myslíte, že věří v naše poslání?
O Reverendo Lorde Henry não era um pároco moderno que aplicasse os princípios da vocação na vida privada.
Reverend lord Henry nebyl z těch moderních farářů. který trapně přenášejí zásady svého stavu do soukromí.
Parece haver alguma contradição entre esse secretismo e a sua vocação.
Zdá se, že existuje rozpor mezi tímto tajnůstkářstvím a vaším povoláním.
No entanto, há um ano não mostrou inclinação ou desejo de seguir a vocação do seu pai.
Nicméně ještě před rokem jste neprojevil žádné sklony ani zájem otcovu profesi následovat.
Vai entender, senhor, espero, já que parece ser um cavalheiro, e um homem esclarecido, apesar da sua vocação, que se. tivermos a desgraça de enforcá-lo, faremos por mera questão política, uma necessidade. um dever militar, sem nada pessoal.
Doufám,že vám rozumím, protože se chováte jako džentlmen. Předpokládám,že máte i přes své povolání v sobě čestného ducha...a jistě chápete,že pokud vás necháme pověsit,děláme to čistě z vojenských...a politických důvodů, bez osobních pocitů.
Lembra-te, Accattone, cada um nasce com uma vocação.
Pamatuj si, všichni jsme k něčemu předurčení.
São homens que têm vocação religiosa.
Jsou to lidé, které přitahuje náboženství.
Eu tenho é vocação!
Mám prostě trochu cviku.
Diria que o seu trabalho é a consequência de uma vocação?
Řekl byste o Vaší práci, že je pro vás přirozeným posláním?

Možná hledáte...