всерьёз ruština

vážně

Význam всерьёз význam

Co v ruštině znamená всерьёз?

всерьёз

разг. серьёзно, не в шутку, не на шутку разг. основательно, деловито
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad всерьёз překlad

Jak z ruštiny přeložit всерьёз?

всерьёз ruština » čeština

vážně opravdu doopravdy

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako всерьёз?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady всерьёз příklady

Jak se v ruštině používá всерьёз?

Jednoduché věty

Не принимай всё слишком всерьёз.
Neber všechno příliš vážně.

Citáty z filmových titulků

Ты это всерьёз?
Myslelas to vážně?
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли. Брендон, Брендон, я устал.
Snad neberete ty jeho příšerné výmysly vážně?
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Opravdu vyhrávám, musíte to zvrátit.
Кто теперь всерьёз связывает себя с женщиной?
Někteří muži se nikdy nevážou k ženě.
Незачем его всерьёз принимать.
Neměl bys ho brát tak vážně.
Если играть всерьёз - это очень возбуждает.
Když to bereš vážně, je to velice vzrušující.
Прощайте миссис Пэйн, когда вы увидите меня в следующий раз, Франкенштейн будет моим пленником, и наши требования уже будут рассматриваться всерьёз.
Nashle, paní Painová. Až se příště uvidíme, Frankenstein bude můj zajatec a celá země nás bude brát vážně.
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать. запуск похабной информационной передачи.
Nemůžete myslet vážně, že navrhujete vysílání toho porna na zpravodajském programu.
Вы говорили всерьёз?
Vy jste to myslel vážně.
Он никогда не воспринимал всерьёз мои стремления.
Nikdy nebral moje ambice vážně.
Представляешь, утром всерьёз говорил про женитьбу.
Představ si: dneska ráno mě požádal, jestli si jí může vzít.
Эй, ты всерьёз говоришь о том, чтобы пригласить его домой?
Hej, ty to myslíš vážně, že ho pozveš k vám?
Мой дорогой юноша, не воспринимайте это всерьёз.
Milý mladíku, neberte si to tak.
Не принимай её всерьёз.
Neber ji vážně.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Что более важно, объединять весь мир исключительно против России означало бы принять российские претензии на власть слишком всерьёз.
Ještě důležitější je, že sjednocení světa výhradně proti Rusku by znamenalo, že bereme ruské velmocenské aspirace příliš vážně.
Хотя немного россиян разделяет это мнение, Россия всерьёз озабочена угрозой безопасности, исходящей из Южного Кавказа - угрозой, резко возросшей при Шеварднадзе.
Ačkoliv většina Rusů tento náhled nesdílí, Rusko je samozřejmě na pozoru před bezpečnostní hrozbou, jíž čelí na jižním Kavkaze - tato hrozba se významně vyostřila během Ševarnadzeho vlády.
Можно верить, они воспримут угрозы безопасности России всерьёз, совместно осуществляя контроль грузинских дорог, ведущих в Чечню.
Lze tedy doufat, že budou brát vážně ruské bezpečnostní zájmy, což by mohlo vést k nabídce partnerství při kontrole gruzínských silnic vedoucích do Čečenska.
Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз.
Řeči o znovuustavení Sovětského svazu či pohlcení alespoň Abcházie a Jižní Osetie byly vždy politicky nepodstatné.
Это - следствие того, что Кругман отказывается всерьёз воспринимать важное разграничение риска и неопределённости, установленное Кейнсом.
Vychází to z toho, že Krugman odmítá vzít vážně Keynesovo zásadní rozlišování mezi rizikem a nejistotou.
Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности.
Vládu, která bude brát vážně otázky regionální bezpečnosti, nepotřebuje ale jen Japonsko.
Но хотя Хамас никогда не был безразличен к ежедневным политическим расчётам, нельзя сказать, что он занимается ими всерьёз.
Hamás nikdy nebyl lhostejný ke každodenním politickým kalkulacím, avšak zároveň se jimi nenechá omezovat.
Если не взяться за сегодняшний финансовый кризис всерьёз, завтра он станет гуманитарным кризисом.
Nevypořádáme-li se sampnbsp;dnešní finanční krizí vhodným způsobem, stane se zítřejší lidskou krizí.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Mají i kyperští Řekové opravdový zájem o opětovné sjednocení svého ostrova?
Оно не может заявить во всеуслышание о том, что его всерьёз не интересует судьба Кипра, но это, по-видимому, недалеко от правды.
Nemůže hlasitě a jasně prohlašovat, že se o osud Kypru vážně nezajímá, ale pravděpodobně by to nebylo daleko od pravdy.
Даже тот факт, что кандидатура Рато рассматривалась всерьёз, говорит о том, в какой тупик зашел этот процесс.
Přesto již sama skutečnost, že se o Ratovi vážně uvažovalo, dokládá, nakolik je celý proces pokřivený.
Если миссия ЕС заключается в успешном противостоянии ливанским исламистам и популистам, ему стоит всерьёз задуматься над разработкой социальной стратегии, которая бы понравилась бедным людям.
Má-li mise EU úspěšně konkurovat libanonským islamistům a populistům, musí začít vážně uvažovat o sociálním programu, který osloví chudé.
В то же время политики в демократических странах должны всерьёз задуматься о реформах международных учреждений, поскольку мы отчаянно нуждаемся в учреждениях, способных к реальному глобальному управлению.
Zároveň by se politici v demokratických zemích měli vážně zamyslet nad reformou mezinárodních institucí, protože nutně potřebujeme instituce schopné skutečně globální správy.
Однако его арест пошатнул доверие к Путину в мире, а также заставил других олигархов России и демократических реформаторов всерьёз опасаться по поводу своих свобод.
Otřáslo ovšem mezinárodní důvěrou v Putina a v ostatních ruských magnátech a demokratických reformátorech probudilo vážný strach o jejich svobody.

Možná hledáte...