DOKONAVÝ VID нагнать NEDOKONAVÝ VID нагонять

нагонять ruština

nahánět, dohánět

Význam нагонять význam

Co v ruštině znamená нагонять?

нагонять

разг. настигать, догонять разг. равняться с кем-либо в достижениях, успехах и т. п. разг. навёрстывать упущенное

нагонять

разг. сгоняя, сосредоточивать где-либо в каком-либо (обычно большом) количестве

нагонять

разг. внушать кому-либо какое-либо чувство

нагонять

разг. искусственно поднимать, увеличивать (вес, цены и т. п.)

нагонять

разг. перегонкой приготавливать в каком-либо (обычно большом) количестве
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad нагонять překlad

Jak z ruštiny přeložit нагонять?

нагонять ruština » čeština

nahánět dohánět vyvolávat shánět

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako нагонять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady нагонять příklady

Jak se v ruštině používá нагонять?

Citáty z filmových titulků

Хорошо, потому что вы начинаете нагонять тоску на группу.
To je fajn, protože kapela z vás začínala mít deprese.
А может, не стоит нагонять на меня такой страх?
Musíš mě opravdu tak děsit?
Как у него дела? Ему много нужно нагонять, но я полон надежд.
Musí toho hodně dohnat, ale já mu věřim.
Ага, Виктория, время нагонять!
Jasně, Victorie, způsob jak postoupit!
Сделаешь материал про Ледяную Принцессу раньше других изданий - и может быть начнешь нагонять свою сестрицу.
Vezměte na naši ledovou princeznu lopatku dřív, než to udělají některé jiné noviny a možná pak půjdete ve stopách vaší sestřenice.
Ладно, это начинает нагонять на меня тоску. - Что?
Tohle mi začíná dělat špatně.
Вам не стоит нагонять на меня страх.
Mně nemusíte nahánět strach.
Я приехала сюда, чтобы скрыться от прошлого, но оно продолжает меня нагонять.
Přišla jsem se sem schovat, ale minulost si mě našla.
Но это значит, что мы не сделали кучу тестов и проверок, так что придётся нагонять.
Ale znamená to, že jste prošvihly spoustu prohlídek a dalšího, takže máme co dohánět.
Похоже, мне придется тебя нагонять.
Vidím, že mám co dohánět.
Оу, этот мужик умел нагонять страх.
Oh, ten chlap byl odstrašující.
Так, давайте нагонять. Хочу услышать все про это альтернативное будущее, из которого ты родом.
Chci slyšet o té alternativní budoucnosti, ze které jsi údajně přišel.
Теперь нам нужно нагонять.
Musíme nějak získat víc času.
Ты когда-нибудь пытался доверять системе, вместо того, чтобы преднамеренно нагонять страх на людей?
Zvážil jste vůbec důvěřovat systému? Namísto záměrného strašení lidí?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »