DOKONAVÝ VID обречь NEDOKONAVÝ VID обрекать

обрекать ruština

odsuzovat

Význam обрекать význam

Co v ruštině znamená обрекать?

обрекать

предназначать к какой-либо неизбежной участи; делать для кого-либо неизбежными какие-либо занятия, ситуации, испытания и т. п. Выйдя из лагеря, работая по вольному найму, живя рядом с любимыми и близкими, такой человек обрекал себя иногда на высшее арестантство, более совершенное и глубокое, чем то, к которому принуждала лагерная проволока. Напавший на мастера кан-киро заведомо обрекает себя поражению.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обрекать překlad

Jak z ruštiny přeložit обрекать?

обрекать ruština » čeština

odsuzovat předurčovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обрекать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обрекать příklady

Jak se v ruštině používá обрекать?

Citáty z filmových titulků

Заставлять людей страдать, потому что ты ненавидишь их - это ужасно, но обрекать людей на страдания, потому что ты устал им помогать - это просто не поддается объяснению.
Nechat lidi trpět, protože je nesnášíte, je strašné, ale nechat lidi trpět, protože jste se zapomněl jak se starat je téměř nepochopitelné.
Мы не можем обрекать девушку только потому, что кто-то заключил сделку с Дьяволом.
Nemůžeme odmítnout tu dívku jen proto, že má jeden muž smlouvu s ďáblem.
Как можно в твоем возрасте обрекать себя на такие бессмысленные страдания!
Je to škoda, ve tvém věku tolik zbytečných starostí.
И я не могу сейчас снова кого-либо обрекать.
Nemůžu se znova zatratit.
Если вы хотите возродить страну, а не только привилегии, вы найдете новую, лучшую форму управления, не станете обрекать нас на очередную бойню и прежнюю коррупцию.
Pokud chcete vzkřísit národ, a ne jen jeho privilegované, musíte vymyslet, jak vytvořit novou a lepší vládu, a ne nás všechny odsoudit k novému krveprolití a staré korupci.
Я не могу обрекать Джоша или кого-то еще на подобное.
Nevystavím stejnýmu osudu Joshe ani nikoho jinýho.
Я не могу обрекать детей на еще один год такой жизни.
Nemůžeme dětem připravit stejný rok jako ten loňský.
Не! - Нечестно обрекать его на муки.
Odstup.
Я не хочу обрекать на это Бэй.
Nechci tomu vystavovat i Bay.
Зачем кому-то запирать тебя в клетке и обрекать на смерть?
Proč tě tam někdo zamkl a nechal tě tam zemřít?
Зачем кому-то запирать тебя и обрекать на смерть?
Proč by vás někdo zamknul v kleci a nechat zemřít?
Обрекать невинную на своё горе и наказание.
Zatratit nevinnou vlastní bídou a utrpením.
Принять условия, чтобы потом их нарушить, а не обрекать себя вот на это.
Přijmout ty milosti, aniž bysme vůbec uvažovali o tom, že dodržíme slovo, a vyhnout se tak tomu, co nás teď čeká.
Я не могу обрекать тебя на такое.
A já tě tomu nemohu vystavit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Коалиционное временное правительство и весь мир не должны заранее обрекать исход их усилий на неудачу, принимая поспешное и ложное представление об иракском обществе.
Přechodná koaliční správa a světové společenství nesmí výsledek jejich snah zatěžovat předsudky a přijímat zjednodušený a falešný pohled na iráckou společnost.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...