DOKONAVÝ VID обучить NEDOKONAVÝ VID учитьобучать

обучить ruština

vycvičit, naučit něčemu, naučit něco

Význam обучить význam

Co v ruštině znamená обучить?

обучить

сообщить, привить кому-либо систему знаний, умений, навыков; научить кого-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обучить překlad

Jak z ruštiny přeložit обучить?

обучить ruština » čeština

vycvičit naučit něčemu naučit něco naučit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обучить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обучить příklady

Jak se v ruštině používá обучить?

Citáty z filmových titulků

Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
Gisbourne by měl být pohostinnější.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион.
Vycvičení legie nám trvá pět let.
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
Jak může nějaký Spartakus vycvičit armádu za sedm měsíců?
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
Ale voni mě nechtěj, dokud nebudu mluvit víc nóbl. Řek, že mě může učit.
Что касается ребёнка, то её нужно быстро обучить.
Co se týče toho dítěte, musíte ji rychle vytrénovat. Nahradí Sabethu.
Думаю, я смогу обучить его.
Myslím, že mi může být užitečný.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех. ведению операций за линией фронта.
Vycvičíte vězně k operacím za frontou. Za krátkou ale předem nespecifikovanou dobu.
Можем помочь вам построить школы. Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Můžeme vás naučit stavět školy, předat nejnovější vědecké dovednosti.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Jestli to souhlasí, jestli nedošlo k poškození mozku, mohla by být znovu vzdělána.
Думаете, у нас получится обучить ее заново, доктор?
Myslíte, že jí vrátíme všechny vědomosti?
Лучший из возможных методов - забрать человека на свою планету, обучить его в течение поколений.
Nejlepší metodou by bylo odvézt lidi ze Země na jinou planetu, kde by.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
Ale dát jí technologii, vycvičit primitivi v tisících věcech, vychovat bitevní flotilu, která by dobyla naší domovinu by byla práce na celý život.
Мы использовали фотографию Бокси, что ты нам дал. чтобы обучить дрона отвечать ему.
Použili jsme obrázek Boxeyho, který jsi nám dal. abychom na něj toho robota naučili reagovat.
Мне необходимо вас обучить нашему компьютерному языку.
Bude nutné, abych vás poučila o našich počítačových jazycích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Таким образом, развивающиеся страны типа Уганды могли бы не только обучить больше работников здравоохранения, но также иметь фонды для направления своих специалистов для обучения за границу.
Rozvojové země typu Ugandy by tímto způsobem mohly nejen vyškolit více profesionálních zdravotníků, ale také získat prostředky potřebné k vysílání pracovníků do zahraničí za účelem výcviku.
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования.
Poskytnout dítěti vzdělání je možná nákladné, ale ponechat dítě bez vzdělání je pro společnost mnohem nákladnější.
Вот почему я создал фонд, особая цель которого в том, чтобы обучить детей, исповедующих разную религию, по всему миру, как изучать друг друга и как жить друг с другом.
Právě proto jsem založil nadaci, jejímž konkrétním účelem je vzdělávat děti různých vyznání po celém světě, aby se navzájem poznaly a naučily se společně žít.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно.
Chtějí-li vojáci čelit dnešním hrozbám, musí být schopni přijímat individuální zodpovědnost a iniciativu a být cvičeni tak, aby dokázali reagovat vynalézavě a v nejkratším možném čase.
К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого-то его проводить.
Je to smutné, ale u dusevního zdraví nelze účinnou léčbu provést rychle, ani se jí snadno naučit.
Например, механиков велосипедов, которых в избытке в Африке или в сельской Индии, или владельцев маленьких магазинов и киосков можно было бы обучить, как устанавливать и содержать в исправности эти системы.
Například opraváři bicyklů, kterých je v Africe a venkovské Indii bezpočet, případně majitelé malých prodejen a kiosků by se dali vyškolit k tomu, aby dokázali tyto systémy instalovat a udržovat.
Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились.
Spojené státy se snažily malijskou armádu vycvičit, ale žalostně selhaly.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...