DOKONAVÝ VID постараться NEDOKONAVÝ VID стараться

постараться ruština

vynasnažit se

Význam постараться význam

Co v ruštině znamená постараться?

постараться

сделать что-либо с усердием, прилежанием приложить усилия, чтобы сделать, осуществить что-либо, добиться чего-либо сделать с усердием, прилежанием
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad постараться překlad

Jak z ruštiny přeložit постараться?

постараться ruština » čeština

vynasnažit se zkusit usilovat přičinit se pousilovat pokusit se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako постараться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady постараться příklady

Jak se v ruštině používá постараться?

Citáty z filmových titulků

Вам придется постараться, чтобы меня обставить.
Budete se muset snažit, abyste mě porazil.
Вы должны постараться меня понять.
Snažte se mě pochopit.
Было бы гораздо лучше постараться понять, о чем думала Анна.
Anniny starosti, místo toho ses zabýval jen sám sebou.
Надо постараться найти правильную веру.
Je potřeba zachovat si víru.
Но сегодня у меня много деловых встреч. И мне придётся постараться, чтобы они прошли успешно.
Dnes mám domluveno mnoho schůzek. ale budu se snažit vyřídit to co nejrychleji.
Слушай, я помогу тебе, но ты должна постараться.
Podívej, pomůžu ti, ale musíš se snažit.
Ну, им бы пришлось. очень хорошо постараться, чтобы взломать. мой силовой барьер.
Museli by být o dost silnější, aby prorazili moje silové pole.
Мы должны постараться, чтобы отпустили!
Musíme zajistit, že ano!
Надо постараться забыть обо всем и жить дальше. Хотя это будет непросто.
Musíme zapomenout a jít dál.
Постараться приручить.
Je nutně ho zkrotit.
Вы могли бы постараться, неделя - не так уж долго.
Snad by se to dalo vydržet. Vždyť je to jenom pár dní.
Я не знаю. Надо постараться его найти.
To já nevím!
Нужно только. сосредоточиться и постараться вспомнить всю свою жизнь.
Musíte jenom. soustředit se a pokusit se připomenout si celý svůj život.
Мы должны немного постараться.
Musíme to tady zvládnout líp.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта.
Přímé rozhovory by se měly ubírat dvěma paralelními stezkami. Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
Но когда министры финансов всего мира отойдут от своей апрельской шоковой терапии, им надо будет постараться увидеть все возможности.
Jakmile se ovšem světoví ministři financí oklepou ze své dubnové šokové terapie, bude třeba, aby se zamysleli i nad příležitostmi.
Следующая задача будет состоять в том, чтобы постараться восстановить банковский капитал, чтобы коммерческие банки вновь могли предоставлять кредиты на долгосрочные инвестиции.
Dalším úkolem bude naléhat na obnovu bankovního kapitálu, aby komerční banky mohly opět půjčovat na dlouhodobější investice.
Угроза этой тенденции сегодня постоянно находится у нас перед глазами, но мы воспринимаем ее с такой легкостью, что вполне можем привыкнут к ней вместо того, чтобы постараться остановить ее.
V současnosti vidíme hrozbu této tendence neustále, avšak vnímáme ji jako natolik zdánlivě neškodnou, že si na ni docela dobře můžeme spíše přivyknout, než abychom ji zastavovali.
Одна стратегия заключается в том, чтобы постараться изменить вызывающее проблемы поведение и полагаться на самоконтроль.
Jednou strategií je zaměřit se na chování, které způsobuje problémy, a spolehnout se na sebekontrolu.
Хаменеи контролирует иранскую ядерную программу и внешнюю политику, но США и Израилю надо постараться, чтобы достичь консенсуса не только в рамках соответствующих политических систем, но и между собой.
Zatímco on kontroluje íránský jaderný program i jeho zahraniční politiku, USA a Izrael musí pracně dosahovat konsensu nejen uvnitř svých politických systémů, ale i mezi sebou.
И безоговорочно одобряя жесткую позицию Америки по оказанию давления на Ирак, Япония должна без колебаний дать Америке понять, что та должна проявить терпение и постараться избежать войны.
Ač tvrdý americký postoj k nátlaku na Irák je jednoznačně chvalitebný, Japonsko by nemělo otálet a dát USA jasně najevo své poselství: buďte trpěliví, abyste se vyhnuli válce.
Задачей социальных работников и полиции, таким образом, является постараться разрешить - быстро и не поднимая шума - каждый отдельный инцидент для того, чтобы ослабить протесты.
Úkolem sociálních pracovníků a policie je tedy snažit se rychle a ohleduplně vyřešit každý jednotlivý incident, aby se tlumila revolta.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
Hluboce se zadlužit, máte-li k dispozici tolik peněz, to už je věru fuška.
Действительно, она может постараться использовать этот прецедент, чтобы вновь установить свою власть над нациями и территориями, которые были однажды частью Советского Союза.
Ba mohlo by se snažit tohoto precedentu využít k opětovnému ustavení své moci nad národy a územími, jež bývaly součástí Sovětského svazu.
В таком случае Рауль может постараться сохранить закоснелую систему, которую он помог построить и поддерживал с такой жестокостью.
V takovém případě se Raúl bude možná snažit dál nemilosrdně lpět na zkostnatělém systému, který pomáhal vybudovat a poté ho s takovou brutalitou udržovat.
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным.
Je třeba pochopit, že v některých místech je rozlučka nevyhnutelná, a zajistit, aby proběhla co nejpřátelštěji.
В отличие от американского президента, который может постараться привлечь на свою сторону членов оппозиционной партии в Конгрессе ради проведения необходимой ему политики, канцлер Германии дает обещание править, не обращаясь за поддержкой к оппозиции.
Oproti americkému prezidentovi, který může v Kongresu hledat hlasy na podporu svých přístupů i mezi opozičními politiky, německý kancléř dává slib, že nebude vládnout skrze vyhledávání hlasů mezi členy opozičních stran.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...