DOKONAVÝ VID развеять NEDOKONAVÝ VID развеивать

развеять ruština

zahnat, rozvát, rozptýlit

Význam развеять význam

Co v ruštině znamená развеять?

развеять

разнести, унести в разные стороны; раздуть (ветром, дуновением ветра) Вороха́ колосьев я подгребал к крестцам, чтобы не развеяло ветром. заставить разнестись по ветру, распространиться в воздухе Кости их истребил огонь, пепел развеял ветер… перен. заставить рассеяться, исчезнуть Дыхание у́тра легко развеяло сумрачную серую тьму ночи… Совсем рассвело, наступил короткий осенний день и сырой ветер развеял туман. перен. рассеять, уничтожить рассеять, уничтожить

развеять

заставить колыхаться, колебаться в воздухе, на ветру
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad развеять překlad

Jak z ruštiny přeložit развеять?

развеять ruština » čeština

zahnat rozvát rozptýlit rozfouknout rozfoukat rozevlát rozehnat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako развеять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady развеять příklady

Jak se v ruštině používá развеять?

Citáty z filmových titulků

Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Jeho tělo bude spáleno a jeho popel v tajnosti rozptýlen.
Винкель, когда начнется, схватим Томчика за жопу, появится легенда, которую надо. развеять.
Winkele, přece až to začne, chytneme Tomczyka za prdel, vznikne legenda, ale my ji musíme zničit.
Мой дорогой Джинна Мы с Вами братья рождённые от одной матери Индии. Если у Вас есть страхи я хочу их развеять.
Drahý Džinnahu, vy a já jsme bratři, zrození stejnou matkou Indií.
Правильно.И он ведет нас К острову Эримо, и все мы будем присутствовать на торжественном обряде похорон, чтобы развеять ее.
A právě on nás doveze k ostrovu Erimo. kde bude za účasti nás všech slavnostně proveden. smuteční obřad. rozptýlení popelu.
Убить, сжечь, развеять по ветру.
Zabij ho, zapal, vyhoď do vzduchu.
А где вы собираетесь развеять прах?
A kde necháš rozptýlit popel?
А теперь позвольте развеять слухи, которые не соответствуют истине.
Nejdřív rozeženu fámy, abyste nemysleli, že je to pravda.
Игры, чтобы развеять скуку на той войне.
Jsou to hry, které bojují s nudou ve válce.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Když čelíte odloučenosti, aniž byste začali upadat, nebo materiálnímu nedostatku, aniž byste se ponižovali, povznese vás to do duchovní roviny. v níž ucítíte přítomnost Boha.
Он должен развеять мою скуку.
Chci slyšet jeho názor na moderní život.
В течение 40 лет мы пытались развеять чары страшного проклятия, которое наложили на нашу Диану.
Víte, už čtyřicet let se snažíme zrušit kouzlo, kterým byla zakletá naše bohyně Diana. Byla to krásná panna.
Самое то, что требуется, чтобы развеять темное и мрачное прошлое нашего повелителя.
Pomůže to pánovi zaplašit vzpomínky na minulost.
Я принял решение, где развеять ее прах.
Rozhodl jsem se rozptýlit její popel.
Я прилетел развеять одно из страшньх заблуждений в основе вашей верь.
Tys zapomněl na magazín!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.
Jsem ale přesvědčena - abychom se zbavili novinářských kachen -, že se Rusko a Ukrajina musí otevřít globální konkurenci a neizolovat se ve své uzavřené společnosti.
Барросо необходимо развеять все эти сомнения.
Barroso musí na všechny tyto pochybnosti nějak odpovědět.
Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов.
Naproti tomu politikům z pevniny se nepodařilo přílis vyvrátit zdání, že jednají jen v reakci na žádost USA a pro USA.
Но неспособность лидеров еврозоны развеять сомнения относительно их приверженности к евро после двух с половиной лет кризиса показывает, что проблема имеет глубокие корни.
Neschopnost lídrů eurozóny rozptýlit pochyby o jejich oddanosti euru po dvou a půl letech krize však naznačuje, že tento problém má hluboké kořeny.
ЖЕНЕВА - В этом году Всемирный день борьбы с раком будет посвящен в первую очередь тому, чтобы развеять вредоносные мифы об этой болезни.
ŽENEVA - Letošní Světový den boje proti rakovině se zaměří na vyvracení škodlivých mýtů o této nemoci.
Чтобы эти похвалы вызвали доверие, политики должны развеять сомнения в своей лояльности, заявив, что в случае если война станет единственно возможным выходом, они выступят в поддержку Америки.
Aby své chvále dodali věrohodnosti, neměli by nikoho nechávat na pochybách, že jestliže bude válka jedinou možností, budou stát za Amerikou.
В то же время, значительные усилия должны быть запущены, чтобы развеять опасения соседей Ирана, некоторые из которых будут склонны не рисковать потенциальным прорывом Ирана в ядерной сфере через 15 лет, путем осуществления собственной ядерной программы.
Mezitím musí být zahájeno značné úsilí o rozptýlení obav íránských sousedů, několik z nichž bude cítit pokušení obrnit se proti riziku potenciálního vyvázání se Íránu z dohody po 15 letech realizací vlastního jaderného programu.
Лучшим способом избежать этого риска будет стремление Ирака поднять уровень сотрудничества с инспекторами ООН, не выдвигая при этом никаких условий, и предъявить все необходимые доказательства, чтобы развеять выдвинутые против него обвинения.
Nejlepsím způsobem, jak se Irák může vyhnout riziku je bezpodmínečně zvýsit míru spolupráce s inspektory a předat veskeré důkazy, kterých je třeba, aby rozptýlil obvinění vznesená proti němu.
Чтобы извлечь современные уроки из 1914 г., необходимо развеять многие мифы, созданные о первой мировой войне.
Chceme-li z roku 1914 vyvodit ponaučení pro současnost, musíme rozptýlit řadu mýtů, které o první světové válce vznikly.
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
Aby zmírnila strach z rozmařilosti vlád, ECB do svého programu nákupu dluhopisů zapracovala určité podmínky.
Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей как лучшего способа развеять предубеждения и отрицательные клише с обеих сторон.
Tato agenda zdůrazňuje mezikulturní komunikaci jako nejlepší způsob prolamování předsudků a negativních klišé na obou stranách.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...