рапорт ruština

hlášení

Význam рапорт význam

Co v ruštině znamená рапорт?

рапорт

военн. служебное сообщение, донесение младшего по званию старшему военному начальнику офиц. служебное или официальное сообщение о чём-либо, доклад о выполнении взятых на себя обязательств
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad рапорт překlad

Jak z ruštiny přeložit рапорт?

рапорт ruština » čeština

hlášení raport

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako рапорт?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady рапорт příklady

Jak se v ruštině používá рапорт?

Citáty z filmových titulků

Я сейчас составляю рапорт.
Připravuji zprávu.
И начали искать раны, чтобы составить рапорт.
A začali zjišťovat zranění, aby to mohli zapsat.
Я прочёл ваш рапорт, и собираюсь задать вам несколько вопросов.
Četl jsem zprávu a zajímá mě více pohledů na věc. - Ano pane.
Этот рапорт это какой-то гротеск, капитан.
Nemám pro vás žádné dobré zprávy, kapitáne.
У меня есть копия письма, отправленного в Вашингтон. Это рапорт по поводу отсутствия субординации у лейтенанта Колдуэлла.
Dopis, který držím je kopie dopisu, který major poslal do Washingtonu, a ve kterém uvedl své stížnosti na por.
Я не буду пока писать об этом рапорт.
Na oddělení to nebudu hlásit.
Прибытие в Орли. Подробный рапорт послан по спецсвязи.
Podrobná zpráva odeslána.
Привет. Пойду составлю рапорт.
Půjdu sepsat zprávu pro koronera.
Представь, как будет выглядеть мой рапорт.
Jak myslíte že budou tato obvinění vypadat na papíře?
Сейчас я написал рапорт. о том, что вас с Лежёном обстреляли во время разведки.
Zatím vše, co jsem napsal do hlášení. je, že vy a Lejeune jste byli zabiti na hlídce.
Заканчивайте рапорт и сразу ко мне.
Dokončete to hlášení a neprodleně mi jej doneste do podzemního krytu.
Можете не сомневаться, что я безотлагательно подам рапорт. на каждого, кто не справится с заданием.
Ale ujišťuji vás, že přesunu jakoukoliv vinu i s úroky. na kohokoliv z vás kdo by porušil své povinnosti.
Да, сэр. Я читал рапорт.
Četl jsem zprávu.
Этот рапорт не имеет практического значения.
Je to prakticky bezvýznamné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »