DOKONAVÝ VID ухватиться NEDOKONAVÝ VID ухватываться

ухватиться ruština

přidržet se, přichytit se, chytit se něčeho

Význam ухватиться význam

Co v ruštině znamená ухватиться?

ухватиться

взяться за что-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ухватиться překlad

Jak z ruštiny přeložit ухватиться?

ухватиться ruština » čeština

přidržet se přichytit se chytit se něčeho chytit se chopit se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako ухватиться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ухватиться příklady

Jak se v ruštině používá ухватиться?

Citáty z filmových titulků

Вокруг крутится столько денег, а такой парень, как он, не может за них ухватиться.
Kolem tolik peněz a on se k nim nedokáže dostat.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
Chci sehnat práci v maloměstských novinách, jako vaše, a čekat a doufat a modlit se za něco velkého, zlomového, něco, čeho se chytím, něco, co zhltne obsluha telegrafu a bude chtít víc.
Всегда были стены - везде вокруг меня - одноцветные, гладкие, отлакированные, не за что ухватиться - все стены да стены а еще тишина.
Hladké, vyhlazené, nalakované, bez jediné vady. a také ticho. Nikdy jsem neslyšel nikoho pozvednout hlas.
Нам попросту не за что ухватиться.
Není tam nic, co by se dalo chytnout a přenýst.
Я хотел ухватиться за него,.. сказать, что люблю, что останусь с ним навсегда и буду помогать..
Chtěl jsem ho chytit a říct mu,že ho mám rád, že s ním zůstanu a budu pracovat věčně jen když odvolá tu lež.
Он готов ухватиться за любую соломинку и Вы предоставили ему таковую.
Chytá se stébel, které mu nabízíte.
Он пытался запрыгнуть и я протягивал ему мою руку, но всякий раз, когда он пытался за нее ухватиться он отпускал свои штаны и они у него падали вниз.
Pokoušel se nás dohnat. Podával jsem mu ruku, ale pokaždé když je jí snažil uchopit pustil své kalhoty a spadly mu ke kolenům.
Мне не за что ухватиться.
Nemám kritéria pro rozhodnutí.
Может это именно тот шанс, за который мне нужно ухватиться?
Možná je to něco, čeho bych se měl chopit.
Там ухватиться не за что.
Není za co.
Я пыталась за них ухватиться, но каждый раз они лопались у меня в руках.
Zkusila jsem se jich chytit, ale odmršťovaly se dál.
Наверное, я просто пытаюсь ухватиться за что-то.
Asi jsem trochu sentimentální.
Представляешь, раньше у тебя была шевелюра, за которую женщина могла ухватиться обеими руками.
No tohle. Tenkrát jsi měl tolik vlasů že tě za ně mohla vzít oběma rukama.
Только моя точка зрения. если тут расследование, то это противоречивое. должностное преступление, юристы любят ухватиться за это.
Říkám to jen proto,. že pokud se to bude vyšetřovat, tak to bude označeno jako nesrovnalost. a lajdáctví a právníci takové věci milují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо.
Bismarck tuto dovednost kdysi označil za umění vytušit Boží hnutí v dějinách a chopit se lemu Jeho oděvu, když prochází kolem.
Она должна признать, что глобализация - это прежде всего возможность, за которую должны ухватиться уверенные, передовые и предприимчивые люди.
Potřebuje přijmout fakt, že globalizace je především příležitostí, jíž musí využít sebejistí, novátorští a podnikaví lidé.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Tonoucímu Bushovi by dnes evropští lídři zřejmě nepodali ani to nejužší stéblo.
Наконец, в то время как можно понять искушение бывшей супердержавы ухватиться за возможность вернуться к мускульной внешней политике, российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах.
Konečně, byť lze pokušení bývalé supervelmoci chopit se své příležitosti a vrátit se k silové zahraniční politice chápat, ruská šikana v energetické oblasti ničí důvěru a podkopává měkkou moc Ruska v ostatních zemích.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...