bezmyšlenkovitě čeština

Příklady bezmyšlenkovitě rusky v příkladech

Jak přeložit bezmyšlenkovitě do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezmyšlenkovitě si vezmeme jeden a za chvíli další.
Мы, не думая, берём конфету, затем ещё одну.
Někdy říkám věci bezmyšlenkovitě.
Ужасная глупость с моей стороны.
Sedíme si a bezmyšlenkovitě pomlouváme to odporné, smradlavé město, ale nějakým zvláštním způsobem se o nás postará.
Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко. А ведь он заботится о нас по-своему.
Podezřívat takhle bezmyšlenkovitě všechny kolem je jen ztráta času.
Задабривать его кроссовками - пустая трата времени.
I když jsi zvyklý něco dělat bezmyšlenkovitě, musíš ty myšlenky zastavit.
Несмотря на то, что ты привык действовать не подумав, ты должен просто ухватиться за эту мысль.
Nemělajsem tak bezmyšlenkovitě sahat po svých snech.
Не стоило мне столь безрассудно идти за своими мечтами.
Můžu se bavit, aniž bych bezmyšlenkovitě krmil penězi stroj.
Я умею веселиться и не пихая без толку деньги в игровые автоматы.
Každou noc, kdy bezmyšlenkovitě krmíš svou pravou ruku.
Каждую ночь ты пихаешься без толку в свою правую руку.
S takovým množstvím krve, byste si myslel, že se na mě pijavice bezmyšlenkovitě vrhnou.
Столько крови - для пиявок это должно быть элементарно.
Dnes o válce přemýšlíme jinak. Tato nová technologie přinesla i nové následky a my již nemůžeme bezmyšlenkovitě následovat staré zvyky.
Мы обязаны изменить свое отношение к войне, потому что новые технологии настолько изменили последствия этой старой привычки, что мы уже не можем просто продолжать идти тем же путем.
Takže jsi jedna bezmyšlenkovitě?
Просто задняя мысль, да?
Bezmyšlenkovitě.
Безрассудное.
Zkoušel jsem jí sbalit, ale ona mě odmítla, bezmyšlenkovitě.
Я пытался. Пару раз. Но она меня отшила.
Četl jsi Gordona Wooda a teď bezmyšlenkovitě cituješ z jeho učebnice a myslíš si, jak je to úžasně stylový!
Вы читаете вашего Гордона Вуда и бездумчиво впитываете его записи. и вы думаете, что вы ужасно круто в этом разбираетесь!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud si takovou budoucnost přejeme, pak bychom k ní měli kráčet s plným vědomím a pocitem smysluplnosti, místo abychom se bezmyšlenkovitě potáceli, spadli do díry, zvedli hlavu a přemýšleli, jak jsme se v ní ocitli.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
Distribuce je nahodilá, nekoordinovaná a prováděná značně bezmyšlenkovitě.
Распределение помощи происходит непродуманно, стихийно и несогласованно.
Gruzínský prezident Michail Saakašvili samozřejmě občas jedná bezmyšlenkovitě a arogantně.
Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »