opak | cožpak | kopa | kopat

copak čeština

Překlad copak rusky

Jak se rusky řekne copak?

copak čeština » ruština

что чего разве неужели
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady copak rusky v příkladech

Jak přeložit copak do ruštiny?

Jednoduché věty

Copak nejsi normální?
Ты ненормальный, что ли?
Copak je něco zadarmo v tomto světě?
Разве есть что-то бесплатное в этом мире?
Copak to necítíš?
Неужели ты этого не чувствуешь?
Copak jsi tam dělal?
Что это ты там делал?
Copak jsi tam dělala?
Что это ты там делала?
Copak jste tam dělali?
Что это вы там делали?
Copak jste tam dělaly?
Что это вы там делали?
Copak jste tam dělal?
Что это вы там делали?
Copak jste tam dělala?
Что это вы там делали?
Copak, neměl jsi ještě oběd?
Ты что, еще не обедал?
Copak vy nemluvíte tatoebsky?
Разве вы не говорите по-татоэбски?
Copak najednou?
Чего это вдруг?

Citáty z filmových titulků

Copak jsou všichni tam?
Куда все подевались?
Copak jste na to už zapomněl?
Или уже забыли об этом?
Copak jsem ti to už neřekla?
Что я тебе сказала?
Na copak asi zrovna myslíš?
О чём вы?
Copak je?
Что такое? В чём дело?
Copak je?
Пали. Как дела?
Holka, copak to děláš?
Что ты задумала, девочка?
Paulo, copak nevidíš?
Паула, разве ты не видишь?
Copak nevidíš?
Разве ты не видишь, что происходит?
No o copak jde, cukroušku, hm?
Эй, в чём же дело, милая?
Dělám tuhle soutěž, copak jsi neviděl fotku mé předělávky na Instagramu?
Я участвую в конкурсе, ты не видел фото моего нового имиджа в Инстаграме?
Copak tu děláš?
Чего это ты тут?
Copak to je?
В чём дело?
Copak takhle běhá dcera radního?
Дочь советника одета так плохо?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenomže copak nedostatek záruk brání rodičům v tom, aby své děti za 140 tisíc dolarů ročně posílaly na elitní soukromou univerzitu, kde učím?
Но отсутствие гарантий не мешает родителям тратить 140 000 долларов на обучение своих детей в частном университете, где я преподаю.
Copak už dnešní Němci zapomněli, že europeanismus není pro Německou nejlepší alternativou, nýbrž alternativou jedinou?
Неужели немцы забыли, что интеграция Европы - не лучшая для Германии альтернатива, а альтернатива единственная?
Copak Evropa nestojí na demokracii?
Разве Европа против демократии?
Copak investice neznamenají zlepšování životů lidí?
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей?
Copak na základě předchozích důkazů nevíme, že Saddám Husajn byl připraven zbraně hromadného ničení vyvíjet a použít je, jakmile se k tomu naskytne příležitost?
Разве нам не известно по опыту прошлых лет, что Саддам Хусейн был готов вести разработку и производство оружия массового поражения и использовать его, если предоставлялась такая возможность?
Copak důvody pro válku nakonec nepředstihla její realita?
Разве причины войны не отошли на задний план перед ее реальностью?
Copak není euro úspěchem, jak dokládá jeho posilování vůči dolaru?
Разве введение евро не было успешным, что особенно заметно на примере укрепления курса евро по отношению к доллару?
Copak mezinárodní vědecká komunita a IAEA skutečně nedokážou přijít s indikátory a kritérii, které umožní mezinárodnímu společenství rozlišovat mezi dvěma typy průmyslových operací?
Так действительно ли международное научное сообщество и МАГАТЭ не в состоянии предложить индикаторы и критерии, которые позволили бы международному сообществу различить два вида производственных операций?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »