příbor čeština

Překlad příbor rusky

Jak se rusky řekne příbor?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady příbor rusky v příkladech

Jak přeložit příbor do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidím, že nemáte příbor. Všichni kdo jsou tu prvně, musíme vám přinést jídelní potřeby ven na dvůr.
Я смотрю у вас нет ложки... все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Po levici máte vidličku, pane Lande, nebo nejste zvyklý na příbor?
Никогда не ел ничего вкуснее. Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
Ten příbor je z dobrého stříbra.
Видишь, из твоих вилок и ложек, получаются отменные монетки.
Zapomněl jsi příbor?
Ты забыл взять ножи и вилки?
Dokonce dostanete příbor.
Даже столовые приборы имеются.
Bohužel příbor a ubrousek došly.
К сожалению, у них нехватка посуды и салфеток.
Mohl bych dostat příbor?
Можно попросить нож и вилку?
Ve středověku příbor neznali.
В средние века их не было.
Raději ten příbor odlož, nebo ti skončí v hrdle.
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем -жаль этикетка далеко.
Ne, jen se před vámi odhaluji, aby jste mi ochotněji podal příbor.
Нет, просто раскрываю душу, потом начну клянчить о какой-нибудь побрякушке.
Pořád jsem se chtěla zeptat, proč si nosíte ten plastikovej příbor.
Я все-таки спрошу. Зачем, ты носишь с собой пластиковые приборы?
Na co máte plastikovej příbor?
Зачем вам пластиковые приборы? - Что вы пытаетесь сделать со мной?
Zvláštní talíře, vlastní příbor, všechen ten povyk s těma gumovejma rukavicema.
Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками.
A příbor zůstane tam, kde je.
Вилки и ножы лежат там, где лежат.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »