příbor čeština

Překlad příbor portugalsky

Jak se portugalsky řekne příbor?

příbor čeština » portugalština

talheres talher reserva garfo e faca

Příbor čeština » portugalština

Příbor

Příklady příbor portugalsky v příkladech

Jak přeložit příbor do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Po levici máte vidličku, pane Lande, nebo nejste zvyklý na příbor?
Nunca comi nada melhor. Tem um garfo à sua esquerda, Sr. Land. Ou não está acostumado a talheres?
Ale nevím, jak bych napravil fakt, že v této restauraci. vám byl podán špinavý, zamazaný, smradlavý příbor.
Mas não há nada que eu possa dizer que altere o facto de neste restaurante. lhe ter sido dado um talher sujo, nojento, mal cheiroso.
Máme všechno, co potřebujeme. talíře, příbor Můžete mě následovat, madam?
Aqui, temos pratos e tudo mais que precisarmos, então, por favor madame, à vontade!
Dejte pryč jeho příbor.
Tire o lugar dele da mesa.
Můžete přinést příbor, prosím?
Traz-me uma faca e um garfo, por favor?
Víte, příbor byl vynalezen kvůli tomu, aby muži. mohli alespoň předstírat odlišnost od opic.
Inventaram-se os garfos para que o homem pudesse fingir - que era diferente do macaco.
Používej příbor.
Não comas com a cara.
Tohle je příbor. Dívejte se, jak se používá.
Fei-hung, é um pedaço de carne, usa o garfo e a faca.
A příbor si můžete nechat, protože dnes večer budu jíst rukama.
E tu podes ficar com os talheres de prata, porque hoje vou comer com as minhas mãos.
Bohužel příbor a ubrousek došly.
Lamento. Acabaram os utensílios e guardanapos.
Mohl bych dostat příbor?
Garfo e faca?
Ve středověku příbor neznali.
Como não se usavam talheres na Idade Média, não os usamos aqui.
Raději ten příbor odlož, nebo ti skončí v hrdle.
É melhor largares esse espeto de assar porcos antes que acabes por o comer.
Ne, jen se před vámi odhaluji, aby jste mi ochotněji podal příbor.
Não, estou apenas a revelar a minha alma como prefácio para lhe pedir alguma prata.

Možná hledáte...