přímo čeština

Překlad přímo portugalsky

Jak se portugalsky řekne přímo?

Příklady přímo portugalsky v příkladech

Jak přeložit přímo do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přímo do světa!
E escapou para o exterior.
Pokud provedeme zákrok zvaný tracheotomie, bude možné dostat kyslík přímo do její průdušnice.
Se fizermos uma operação chamada traqueotomia, seremos capazes de lhe mandar oxigénio directamente para a traqueia.
Přímo v tvých rukou.
Vivem nesta mansão enquanto as fábricas deles poluem a água.
Bylo to přímo přede mnou a já to neviděla.
Estava mesmo na minha cara e não consegui ver.
Red nás nasadil na Pavlovichovy bratry, protože věděl, že ho to dovede přímo k Xiaoping Li.
Não. O Red levou-nos aos irmãos Pavlovich, porque sabia que o levava à Xiaoping Li.
Na tento signál jsou z pecí usměrněny masy roztavené oceli přímo do formy děla.
A um sinal, uma massa de aço fundido é direcionada de cada forno para o molde do canhão.
Přímo plovoucí palác.
Um palácio flutuante!
Mám 80 akrů přímo v centru finanční čtvrti.
Tenho 80 acres no centro do distrito financeiro.
Kdybych věděl, když jsem tě poprvé uviděl, že jsi telefonistka a ne nějaká dáma, udělal bych ti nabídku přímo na místě.
Seu eu soubesse na primera vez que te vi. que você era uma telefonista em vez de mentir. Teria pedido sua mão na hora.
Mám pokoj přímo vedle ní.
Os nossos quartos são vizinhos.
Přímo zde bude stát 800 nádherných rezidencí.
Vão-se construir 800 magníficas residencias. Ainda estão em plano.
Parcela číslo 25, přímo tam, kde stojíte.
Passemos então ao lote 25. Tirem daí os vossos pés.
Nemluvte. Ukradne vám slova přímo z úst.
Não diga nada que ele tira-lhe as palavras da boca.
Tohle napsal přímo teď.
Ele escreveu isto agora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
A segurança social não era apenas inútil; era contraproducente.
V době války mohou být taková pouta užitečná, ba přímo nezbytná.
Tais vínculos podem ser úteis, até mesmo necessários, em tempos de guerra.
Vztek republikánů z Tea Party (stejně jako vztek demonstrantů z hnutí Occupy Wall Street) odráží pocit, že systém mohou změnit pouze dramatická, ba přímo revoluční opatření.
A ira dos republicanos do grupo Tea Party (tal como a ira dos manifestantes do movimento Occupy Wall Street) dá a entender que o sistema só poderá mudar através de medidas drásticas, ou mesmo revolucionárias.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
NOVA IORQUE - Durante uma recente visita à comunidade rural de Los Palmas, no Haiti, tive a oportunidade de conversar com as famílias directamente afectadas pela epidemia de cólera que aflige o país desde o sismo de 2010.
Rozhodlijsme se tedy, že nebudeme do MVP přímo investovat, třebaže jsme rádipokračovali v podpoře jiné Sachsovy činnosti.
Então, decidimos não investir no MVP directamente, emboraestivéssemos felizes por continuarmos a apoiar o seu outro trabalho.
Eiland dokonce poradil izraelské vládě, aby uznala vládu Hamásu v Gaze, zrušila blokádu a dojednala trvalé příměří přímo s tímto hnutím.
Eiland aconselhou ainda o governo de Israel a reconhecer o governo do Hamas em Gaza, a levantar o cerco e a negociar directamente com aquele movimento um cessar-fogo prolongado.
Jsou koncipovány tak, že nekomplikují íránský jaderný program přímo, ale spíše zvyšují cenu, již íránští vůdci musí platit za uskutečňování svých jaderných ambicí.
As sanções foram concebidas não com o intuito de impedir o programa nuclear do Irão directamente, mas sim para aumentar o preço que os líderes do Irão devem pagar pela prossecução das suas ambições nucleares.
AIIB přináší příležitost tuto myšlenku otestovat přímo ve financování rozvoje.
O BAII oferece uma oportunidade de testar essa ideia no próprio financiamento do desenvolvimento.
A nyní, od roku 2016 do roku 2020, vyčlení více než 50 afrických států přes 700 milionů dolarů prostřednictvím GAVI a jejích partnerů přímo na dětské vakcíny.
E agora, de 2016 até 2020, os mais de 50 países de África irão aplicar mais de 700 milhões de dólares directamente no custo de vacinas infantis através da GAVI e dos seus parceiros.
Monnet a další evropští technokraté se nestavěli přímo proti demokracii, ale v horlivé snaze o sjednocení rozmanitých národních států v Evropě často působili dojmem, že ji ignorují.
Monnet e outros tecnocratas europeus não se opuseram exatamente à democracia, mas, no seu zelo para unificarem diversos Estados-nação, pareciam muitas vezes ignorá-la.
Pokud jsou důkazy natolik zřejmé jako v případě vakcín - a důsledky natolik závažné -, má vláda dobře odůvodnitelné právo - ba přímo povinnost - jednat ve jménu veřejné bezpečnosti.
Quando as provas são tão evidentes como é o caso relativamente às vacinas (e quando as consequências são tão graves), o governo tem autoridade reconhecida (e mesmo obrigação) para tomar medidas em nome da segurança pública.
A co obejít vlády a poskytovat pomoc přímo chudým?
E que tal contornar os governos e dar a ajuda directamente aos pobres?
Ba přímo zapomněla, jaké tyto hodnoty jsou.
De facto, esqueceu-se do que é.
Prvním rizikem je konfrontace, k níž by mohlo dojít přímo nebo v důsledku zatažení USA do konfliktů mezi Čínou a jejími sousedy.
O primeiro é o confronto, que poderia ocorrer directamente ou como resultado de os EUA serem atraídos para os conflitos entre a China e os seus vizinhos.

Možná hledáte...