pandemie čeština

Překlad pandemie rusky

Jak se rusky řekne pandemie?

pandemie čeština » ruština

пандемия пандеми́я
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pandemie rusky v příkladech

Jak přeložit pandemie do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Titulek mluví o něčem jako pandemie.
В заголовке говорится что-то о пандемии.
A předpokládám, že povodeň nebo hořící pacient, nebo pandemie AIDS není nebezpečná, hm?
Опасны, говорите? А как насчет наводнений, пожаров, или эпидемии СПИДа? Они что, не опасны?
A v roce 2008 přišla pandemie chřipky.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
Co když tady máme nebezpečí pandemie?
А что если нет? Что если у нас здесь очаг заражения?
Pandemie.
Пандемия.
Kdyby uspěl, tohle místo by bylo epicentrem celosvětové pandemie.
Если бы он его нашел, с этого места началась бы глобальная пандемия.
Pandemie.
Пандемия.
Cholera. Pandemie v roce 1829?
Пандемия 1829 года?
Pandemie?
Пандемия?
Všichni známe někoho, kdo má ten virus, proto tomu říkají pandemie.
У нас у всех есть знакомые - носители вируса, поэтому она и называется пандемией.
Ale bezbožná vláda padla, a armády lidí zmizely pod jeho rukou tato pandemie je jeho síla a svět jeho bušící místo a nesmiřitelně, on vymlátí svoji sklizeň dokud nebude pšenice rozdělena od plevelu, čestný od hříšníka.
Но нечестивые государства пали, и войска людские пали от его руки. Ладушки, ладушки ибо пандемия эта - избавление от сорняков Господом нашим, а мир - это поле его. и неумолимо будет полоть он поле свое.
Jen nikdo neví, jak k tomu dojde. Někdo si myslí, že asteroid, atomová válka, pandemie chřipky.
Ну да, просто никто не может определится каким образом это произойдет некоторые думают что это будет астероид, некоторые - что ядерная война.
Pokud by pandemie selhal, by prodal virus jako biologická zbraň.
Если пандемии не случится, они продадут вирус в качестве биологического оружия.
Je to jako pandemie, víte?
Это как эпидемия мирового масштаба.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně, na spodní šachovnici mezinárodních záležitostí mimo kontrolu vlád - včetně oblastí od změny klimatu přes pandemie po mezinárodní terorismus - je moc rozložena neuspořádaně a nemá žádný smysl nárokovat si americkou hegemonii.
А на нижней доске транснациональных проблем, неподконтрольных правительствам - включающих все, от изменения климата до пандемий и международного терроризма - сила распределена хаотически, и заявлять об американской гегемонии вообще бессмысленно.
A patří sem i nové problémy, jako jsou pandemie nebo klimatické změny.
В нее также входят такие новые испытания, как пандемии и изменение климата.
Rok co rok se světu tu a tam připomene, že hrozba pandemie je všudypřítomná.
Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно.
Většina vlád doufá, že díky včasné detekci bude možné šíření pandemie zadržet.
Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии.
Konečně paraziti, drobní živočichové, již do nás pronikají, už jako pandemie klasifikováni jsou.
И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты.
První výstražné známky pandemie se s nejvyšší pravděpodobností objeví v rozvojovém světě, ale detekční střediska by měla být umístěna ve všech zemích, a to s nejmenšími možnými náklady.
Начальные тревожные знаки пандемии скорее всего появятся в развивающихся странах, но пункты обнаружения должны быть созданы во всех странах при минимальных затратах.
Patří sem také nové výzvy, jako jsou pandemie nebo klimatické změny.
Среди них также находятся пандемии и изменение климата.
Nenastane-li celosvětová pohroma - pád meteoritu, světová válka nebo pandemie - lidstvo zůstane po tisíce let významným environmentálním činitelem.
Если не произойдет глобальной катастрофы - падения метеорита, мировой войны или пандемии, то на многие века человечество останется основной силой, воздействующей на окружающую среду.
Pandemie AIDS trvá už dvacet dva let a Bushova vláda trvá na tom, že se nemůže nechat unést emocemi.
Сегодня, после двадцати двух лет пандемии СПИДа, администрация Буша заявляет о том, что не может позволить эмоциям направлять действия и решения правительства США.
Není to však první - ani nejničivější - pandemie, které kdy svět čelil.
Однако она является не первой, а также и не самой опустошительной пандемией, с которой столкнулся мир.
Znečištění životního prostředí, terorismus, pandemie a změna klimatu jsou globální jevy.
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом.
Tato pandemie si již vyžádala 19 miliónů lidských životů, zrodila 13 miliónů sirotků; dalších 34 miliónů lidí přežívá s virem HIV, který ve svém důsledku vyvolá chorobu AIDS a doslova své nositele odsoudí k brzké smrti.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот. 34 миллиона человека являются ВИЧ инфецированными, практически все они обречены на раннюю смерть.
Poslední dva roky byly svědkem kaskády vzájemně provázaných krizí: finanční paniky, rostoucích cen potravin a ropy, klimatických šoků, chřipkové pandemie a dalších.
За последние два года произошел каскад взаимозависимых кризисов: финансовая паника, рост цен на нефть и продукты питания, климатические катаклизмы, эпидемия гриппа и другие неурядицы.
Vědci dlouho očekávali rozšíření chřipkového viru z divokých ptáků na člověka - což se zřejmě právě děje v Asii - a vznik pandemie.
Учёные давно предсказывали, вирус гриппа будет распространяться - что имеет место в Азии - через диких птиц и вызовет пандемию.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...