pandemie čeština

Překlad pandemie spanělsky

Jak se spanělsky řekne pandemie?

pandemie čeština » spanělština

pandemia

Příklady pandemie spanělsky v příkladech

Jak přeložit pandemie do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pandemie může vypuknout během jedné noci.
Si no se la contiene, puede convertirse en una pandemia en una noche.
A v roce 2008 přišla pandemie chřipky.
Y en 2008 llegó la pandemia de la gripe.
Váš bratr je pandemie.
Tu hermano es una pandemia, Tommy.
Možná nás čeká globální pandemie.
Puede tratarse de una pandemia mundial.
Pandemie!
Merca.
Pandemie!
Merca.
Tady je Pandemie! Do hajzlu.
Aquí hay merca.
Černý vršky, Pandemie.
Oye, nube negra, merca.
Pandemie, mám tu Pandemii.
Merca, tengo esa merca.
Pandemie.
Merca.
Nemyslím, že by někdo pochopil plný dosah masakru pandemie.
No creo que nadie haya comprendido aún, en toda su magnitud, el alcance carnicero de la pandemia.
Centrum pro kontrolu nemocí na to dohlíží a zatím máme štěstí-- poslední pandemie zabila skoro 50 milionů lidí.
El Centro de Control de Enfermedades tiene que ver esto. Y hemos sido afortunados la última epidemia de gripe mató casi 50 millones de personas.
Ty holky jsou pořád tam venku, nezmiňuju ani hrozbu pandemie ptačí chřipky.
Esas chicas aún están ahí afuera, sin mencionar la amenaza de la epidemia de gripe.
Pandemie.
Una pandemia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná osamocená země nevykoření chudobu, nepřemůže potenciální pandemie ani nezlepší jadernou bezpečnost.
Ningún país puede erradicar la pobreza extrema, combatir las posibles pandemias ni mejorar la seguridad nuclear individualmente.
A patří sem i nové problémy, jako jsou pandemie nebo klimatické změny.
También forman parte de él nuevas amenazas como las pandemias y el cambio climático.
Rok co rok se světu tu a tam připomene, že hrozba pandemie je všudypřítomná.
Varias veces al año el mundo se ve obligado a recordar que la amenaza de una pandemia es inminente.
Většina vlád doufá, že díky včasné detekci bude možné šíření pandemie zadržet.
La mayoría de los gobiernos esperan que la detección temprana posibilite la contención.
Konečně paraziti, drobní živočichové, již do nás pronikají, už jako pandemie klasifikováni jsou.
Por último, los parásitos, animales simples que nos afectan, ya están clasificados como pandemias.
První výstražné známky pandemie se s nejvyšší pravděpodobností objeví v rozvojovém světě, ale detekční střediska by měla být umístěna ve všech zemích, a to s nejmenšími možnými náklady.
Lo más probable es que las señales iniciales que avisen sobre una pandemia aparezcan en el mundo en desarrollo, pero los nodos de detección deben estar situados en todos los países y deben representar el menor gasto posible.
Patří sem také nové výzvy, jako jsou pandemie nebo klimatické změny.
También comprende los nuevos retos como las pandemias y el cambio climático.
Nenastane-li celosvětová pohroma - pád meteoritu, světová válka nebo pandemie - lidstvo zůstane po tisíce let významným environmentálním činitelem.
A menos que suceda una catástrofe global -el impacto de un meteorito, una guerra mundial o una pandemia- el ser humano seguirá teniendo un impacto importante en el ambiente durante miles de años.
Pandemie AIDS trvá už dvacet dva let a Bushova vláda trvá na tom, že se nemůže nechat unést emocemi.
Veintidós años después de que iniciara la pandemia del SIDA, la administración Bush insiste en que no permitirá que las emociones la impulsen a actuar.
Ebola bezpochyby vyvolává strašlivá muka. Není to však první - ani nejničivější - pandemie, které kdy svět čelil.
Sin duda alguna, el virus del ébola ha provocado una tremenda desolación, pero no es la primera ni la más devastadora pandemia a que el mundo se ha enfrentado.
Znečištění životního prostředí, terorismus, pandemie a změna klimatu jsou globální jevy.
La contaminación, el terrorismo, las pandemias y el cambio climático son fenómenos mundiales.
Tato pandemie si již vyžádala 19 miliónů lidských životů, zrodila 13 miliónů sirotků; dalších 34 miliónů lidí přežívá s virem HIV, který ve svém důsledku vyvolá chorobu AIDS a doslova své nositele odsoudí k brzké smrti.
El SIDA ya ha cobrado 19 millones de vidas y generado 13 millones de huérfanos. Otros 34 millones de personas viven con el VIH, que provoca el SIDA y casi todos tendrán una muerte prematura.
Otázky obklopující možnost pandemie kmene H5N1 ptačí chřipky jsou mimořádně složité a zahrnují medicínu, epidemiologii, virologii, ba i politiku a etiku.
Las cuestiones en torno a la posibilidad de una pandemia de la cepa H5N1 de la gripe aviar son extraordinariamente complejas y tienen que ver con la medicina, la epidemiología, la virología, e incluso la política y la ética.
Ačkoliv kruhová profylaxe může fungovat v Minneapolisu, Torontu nebo Curychu, v těch částech světa, kde chřipkové pandemie začínají, se pravděpodobnost úspěchu blíží nule.
Si bien la profilaxis en anillo podría funcionar en Minneapolis, Toronto o Zurich, en las zonas del mundo donde comienzan las epidemias de gripe las probabilidades de éxito son cercanas a cero.

Možná hledáte...