střetnout čeština

Příklady střetnout rusky v příkladech

Jak přeložit střetnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ještě se musíme střetnout s válečnými loděmi.
Мы даже не встретили ни одного военного корабля.
Budeme se s nimi muset střetnout dříve, než se dostanou na dosah senzorů kolonie.
Нам придется перехватить маки раньше, чем их засекут сенсоры колонистов.
S Angelusem a Darlou se budete moci střetnout za 200 let.
Вообще-то пройдет еще двести лет перед тем, как ты получишь еще один шанс противостоять Ангелусу или Дарле.
Mohli bychom se střetnout.
Может быть, сходим куда-нибудь?
S vámi bych se nechtěla střetnout u soudu.
Я бы не хотела стать вашим противником на суде.
Protože se s tebou už nemusím střetnout.
На случай, если я больше никогда не увижу тебя.
Potřebuji se s tebou střetnout.
Я хочу,чтобы ты пришёл ко мне.
Půjdu se střetnout s muži.
Я собираюсь бросить вызов мужчинам.
Piece of Chelief. Ať je to kdokoliv, jsem rád, že se s ním nemusíme střetnout.
Этот сидельник - ну, кто там уних сидит?
Poslyš, moc se mi nelíbí, že se s tím chlapem můžeš střetnout, kdokoliv půjde po Greenovi, půjde i po tobě.
Послушай, я. Мне не нравится, что ты выставляешь себя приманкой для этого парня, понимаешь? Любой, кто охотится на (?
Museli se střetnout s netvorem, jinak by určitě odpověděli.
Наверное, они столкнулись с этой тварью. Не вижу других объяснений их исчезновению.
Učiňte všechny nutné přípravy, aby jsme se mohli střetnout tváří v tvář.
Сделайте все необходимые приготовления для нашей личной встречи.
To znamená, že obě budete mít možnost střetnout se s králem Anglie.
Это означает, что у вас будет возможность встретиться с королем Англии.
Měl jsem sám sejít dolů a střetnout se s králem.
Я должен поехать к ним один и встретиться к королем.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po zániku komunismu se však znovu zdálo, že se dvě neokonzervativní frakce zákonitě musí střetnout.
Однако, с падением коммунизма двум фракциям неоконсерватизма снова было суждено столкнуться.
Tyto dva pohledy se zákonitě musely střetnout a nyní se tak děje.
Такие две точки зрения неминуемо должны были привести к конфликту, и теперь это случилось.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »