těžkopádný čeština
Překlad těžkopádný rusky
Jak se rusky řekne těžkopádný?
těžkopádný čeština » ruština
Příklady těžkopádný rusky v příkladech
Jak přeložit těžkopádný do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Já jsem organizátor, Já chci přebudovat celý Váš těžkopádný kapitalistický systém.
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.
On se zdá být tak těžkopádný a německý.
Похоже, им слишком сложно управлять, он настоящий немец.
Jsi těžkopádný.
Ты всегда был тугодумом.
Třeba je to těžkopádný způsob, jak vás získat.
Может только так она могла добиться тебя.
Vrtulník je moc těžkopádný.
Слишком плотная листва.
Jasně, že je šílený, ale má schopnost mobilizovat lidské názory, zatímco Stalin, je. je tak těžkopádný.
Ну конечно, сумасшедший, но у него есть способность зажигать умы людей, а Сталин. он такой. серый.
Trochu těžkopádný. - Já nevím.
Немного рохлей.
Pompeyův vkus se mi zdál dost těžkopádný.
Вкусы Помпея, на мой взгляд, оставляют желать лучшего.
Přestaň být tak těžkopádný.
Да не будь ты таким тяжелым.
A co se letadel týče, je na čase pochopit, že tento dopravní prostředek je nepostačující, těžkopádný, pomalý a způsobuje až příliš mnoho znečištění.
Что касается самолётов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
A co se týká letadel, je na čase pochopit, že tento dopravní prostředek je nedostatečný, těžkopádný, pomalý a způsobuje až příliš mnoho znečištění.
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
Je to trochu těžkopádný.
Да, немного сыровато.
Bylo to nedbalý, těžkopádný, sražení bylo ze zvyku, ne z naštvanosti.
Небрежные, неуклюжие. Били - как работу делали, без злости.
Je to těžkopádný.
Как-то все неловко.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Hluboké utajení jeho politické soustavy znamenalo, že tok informací byl pomalý a těžkopádný.
Высокая скрытность политической системы означала, что распространение информации было медленным и неуклюжим.
Ropná embarga se ukázala jako těžkopádný nástroj, který vedle cílových zemí poškozuje mnohé další.
Эмбарго на нефть оказалось тупым инструментом, который причинил вред многим, помимо тех стран, для которых оно было предназначено.
Ty však s sebou nesou složitý a těžkopádný schvalovací proces a požadavek vysoce jakostního kolaterálu.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий.