nimio | nimbo | aino | simon

ánimo spanělština

povaha, odvaha, morálka

Význam ánimo význam

Co v spanělštině znamená ánimo?

ánimo

Capacidad para hacer un esfuerzo, para atender, para emprender.

Překlad ánimo překlad

Jak z spanělštiny přeložit ánimo?

ánimo spanělština » čeština

povaha odvaha morálka hlavu vzhůru duše

Příklady ánimo příklady

Jak se v spanělštině používá ánimo?

Citáty z filmových titulků

Sin ánimo de ofender, papá y mamá. esto es mucho mejor.
Bez urážky, mami a tati. Tohle je o moc lepší.
De hecho, ultimamente he estado trabajando en hacer un té de disposición de ánimo.
V posledních dnech jsem pracoval na čaji, jehož chuť ukáže, co si člověk myslí.
Me despidieron, pasé de enseñar a candidatos a doctorados a chicos de colegio y, sin ánimo de ofender, es.
Dostal jsem výpověď, místo doktorandů teď učím středoškoláky, a bez urážky, to je.
Ánimo.
Hlavu vzhůru Freddy.
Confiar en mí y no perder el ánimo.
Věřte mi, a hlavu vzhůru.
No pierdas el ánimo.
Hlavu vzhůru.
Ánimo, señora.
Nebuď smutná, má drahá.
Arriba el ánimo, Guy.
Hlavu vzhůru, kamaráde.
Ánimo, no creo que dispare.
Jen odvahu. Podle mě střílet nebude.
Venga, vamos. Vamos, ánimo, ánimo.
Tak polez. chlape jeden.
Venga, vamos. Vamos, ánimo, ánimo.
Tak polez. chlape jeden.
Observe el sutil modelado de los rasgos, hermosas manos, estado de ánimo, esa sonrisa.
Všimněte si tvarování rysů, nádherných rukou, nálady, úsměvu.
Vamos. Es lo más adecuado para levantar el ánimo.
Je to docela přiměřené tvé vysoké morálce.
Con ánimo. No tenemos toda la noche.
Nemáme na to celou noc, hněte sebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podía ser un feroz guerrero, pero sería justo decir que pudo haber luchado con más ánimo por sus puntos de vista moderados en el gobierno posterior a 1967 en el que se desempeñó.
Dokázal být nelítostným bojovníkem a chránit své území, a přesto je pravda, že po roce 1967 mohl ve vládě, v níž pracoval, za své umírněné názory nakloněné dialogu bojovat neoblomněji.
El estado de ánimo del Irán cambió cuando toda la estrategia de los Estados Unidos en el Oriente Medio se había ido a pique, pero el ambicioso pacto sigue siendo la única vía viable para salir del atolladero.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
Ni tampoco esto sirve de ayuda al estado de ánimo de los estadounidenses que sienten que dedican una parte mucho mayor de sus vidas a trabajar que los ciudadanos de Europa o, en estos días, incluso Japón.
Na náladě Američanům nepřidává ani vědomí, že v práci tráví mnohem větší část života než občané evropských zemí nebo v současné době dokonce i Japonska.
Grandes desafíos, de hecho, pero Brasil parece estar con ánimo de alcanzarlos.
Jde skutečně o velké výzvy, ale zdá se, že Brazílie má chuť je zvládnout.
Las políticas de los gobiernos conservadores reducirán probablemente las subvenciones a la vivienda y el estado de ánimo actual en esos mercados no parece propicio para una burbuja.
Konzervativní vládní politiky patrně omezí podporu vlastního bydlení a nynější nálada na těchto trzích patrně bublinu nepřipustí.
Los contratos civiles no gubernamentales y sin ánimo de lucro vinculan a personas para la realización de actividades comunales, religiosas, sociales y políticas.
Nevládní a neziskové občanské smlouvy spojují lidi v obecních, náboženských, společenských a politických aktivitách.
La reciente cumbre del Presidente Barack Obama con 40 jefes de estado y 200 líderes de los negocios estadounidenses y africanos parece indicar un estado de ánimo nuevo y más confiado.
Nedávný summit amerického prezidenta Baracka Obamy se čtyřiceti africkými hlavami států a více než dvěma sty americkými a africkými podnikatelskými špičkami naznačuje novou, sebevědomější náladu.
En otros países europeos, que apenas se han encaminado por la ruta democrática, es tangible un cambio de estado de ánimo verdaderamente sorprendente.
V jiných evropských státech, které se teprve nedávno vydaly demokratickou cestou, je zase patrná vskutku ohromující změna nálady.
La propia cuestión de los estados de ánimo, las características y las circunstancias para cuya expresión dispone de palabras una lengua nos revela algo sobre las peculiaridades culturales.
Již sama otázka, pro které stavy mysli, vlastnosti a okolnosti má určitý jazyk výraz, nám cosi vypovídá o kulturních zvláštnostech.
El año pasado un grupo de expertos de la Corte determinó que tanto los disparos como la investigación subsiguiente que sostuvo su legalidad estuvieron teñidos de un ánimo racista.
V loňském roce jeden z panelů evropského soudu zjistil, že jak střelbu, tak následné vyšetřování, jež potvrdilo její oprávněnost, poskvrnila rasová nevraživost.
Sin embargo, Rusia parece estar sumida en un ánimo gaullista y tiene otros problemas pendientes que causan fricciones con EE.UU. y Europa.
Rusko se však zdá být v gaullistické náladě a má další nedořešené záležitosti vyvolávající tření s USA a Evropou.
Varias organizaciones, incluido un grupo sin ánimo de lucro llamado One Acre Fund, están buscando formas de lograr que los agricultores se beneficien de esas soluciones.
Řada organizací včetně neziskové skupiny s názvem One Acre Fund nacházejí způsoby, jak zajistit, aby farmáři měli z těchto řešení prospěch.
Además, el cambio de estado de ánimo del mercado puede darse muy rápidamente y sin avisar, con lo que los Gobiernos contarán con poco tiempo -o ninguno- para hacer los ajustes fiscales necesarios.
Navíc trhy mohou změnit názor velice rychle a bez výstrahy, takže vládám na uskutečnění nezbytných fiskálních korekcí dají nanejvýš nepatrně času.
La segunda razón del espectacular repunte de Bayrou tiene menos que ver con las personalidades y más con el estado de ánimo nacional de Francia.
Druhý důvod Bayrouova oslnivého vzestupu nesouvisí ani tak s osobnostmi, jako spíše s celonárodní náladou ve Francii.

Možná hledáte...