povaha čeština

Překlad povaha spanělsky

Jak se spanělsky řekne povaha?

povaha čeština » spanělština

carácter naturaleza temperamento ánimo temple natural genio formato

Příklady povaha spanělsky v příkladech

Jak přeložit povaha do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A nová povaha.
Y un nuevo carácter.
Nelíbí se mi tvá povaha.
No me gusta tu carácter.
Přál bych si, aby se moje povaha nezměnila.
Desearía que no hubiera cambiado.
Zvláštní povaha. Inteligentní.
Una personalidad peculiar.
Víš, Steve, nejsi moc složitá povaha.
Mira, Harry no eres difícil de comprender.
To je sice pěkné, ale lidská povaha se nedá změnit.
Todo eso que dices está muy bien, es muy bonito. Pero no cambia la naturaleza humana.
Pane Adare. Je to zvláštní povaha.
Sr. Adare, es un hombre extraño.
Její povaha ohně a ledu opovrhovala každou milostí, nepřipustila lidské teplo.
Ese carácter, todo fuego y hielo, no podía admitir la tibieza.
Neschvaluji vaši neopatrnost. Vaše povaha a vaše zvyky jsou pro farnost nebezpečné.
Sepa que no apruebo sus imprudencias y que su carácter y hábitos me parecen peligrosos para la parroquia.
Ministerstvo propagandy a ta jejich perverzní lidská povaha.
El Ministerio de Propaganda y sus perversidades de naturaleza humana.
Víte, já myslím, že se nedá do nekonečna předstírat tvrdá povaha.
Sabes, pienso que. no puedes ir por la vida de duro, cuando no lo eres.
Za to může má povaha.
He perdido el control.
Tvá vznětlivá povaha ve mně vzbuzuje lítost.
Su mal temperamento me resulta lamentable.
Vaše chytrost, charakter, ženskost, vaše něžná povaha, chatrné zdraví.
Tu prudencia, tu fuerte personalidad, Tu feminidad, tu cariñoso carácter, tu frágil salud, todo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
La naturaleza del sufrimiento que se padece en todo el mundo no justifica esta estrategia estrecha.
Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta.
Zavádění nových energetických, potravinářských, dopravních a dalších systémů nepotrvá léta, nýbrž desítky let. Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
La reinvención de los sistemas energético, alimentario, de transporte y de otras índoles requerirá decenios, no años, pero, aunque dicho imperativo sea a largo plazo, no debe hacernos caer en la inacción.
Minulost i přítomnost tíží ad hoc povaha vztahů mezi Spojenými státy, Mexikem a Kanadou.
El pasado y el presente están marcados por el carácter especial de las relaciones entre los Estados Unidos, México y el Canadá.
Důležitá je rovněž povaha poskytnuté nezávislosti.
La naturaleza de la independencia conferida también es importante.
Povaha těchto CMO měla být manažerům rizika zřejmá.
La naturaleza de estas CMO debió haber sido clara para los administradores de riesgos.
Soukromoprávní povaha smluv mezi americkými univerzitami a jejich profesory vytváří zdravou soutěž mezi nadanými jedinci a pružný a účinný trh pro vědce.
Además, el carácter privado de los contratos entre una universidad estadounidense y sus profesores crea una saludable competencia en la búsqueda de talentos y un mercado flexible y eficiente para los científicos.
Přesné načasování a povaha tohoto odepsání však může nesmírně ovlivnit hospodářské vyhlídky dané země.
Sin embargo, el tiempo y naturaleza exactos de dicha amortización hace una enorme diferencia en las perspectivas económicas de un país.
Namísto projevu solidarity moralizují, jako by za všechny problémy ve středomořské Evropě mohla národní lenost či zkorumpovaná povaha tamních občanů.
En lugar de demostrar solidaridad, moralizan, como si todos los problemas de la Europa mediterránea se debieran a la pereza o al carácter corrupto de sus ciudadanos.
Stěžejním důvodem je skutečnost, že se změnila povaha amerických hospodářských zotavení.
Una de las razones principales es que la naturaleza de las recuperaciones económicas de dicho país ha cambiado.
Povaha libyjských porevolučních ozbrojených islamistických sil není ani zdaleka jednoduchá.
La naturaleza de las milicias islamistas en Libia después de la revolución no está nada clara.
Lidská povaha je však uzlíčkem vzájemně se střetávajících vášní a možností.
Pero la naturaleza humana es un manojo de pasiones y posibilidades en conflicto.
Jedním účinkem tradičního přístupu založeného na hrdinském válečníkovi je však podpora přesvědčení, že lídři se neformují, ale rodí a že vrozená povaha je důležitější než výchova.
Aún así, un efecto de la actitud tradicional de guerrero heroico en lo que concierne al liderazgo ha sido el de apoyar la creencia de que los líderes nacen y no se hacen, y que la naturaleza es más importante que la educación.
Mnozí Syřané jsou skutečně přesvědčeni, že padne-li Asadova vláda, ztratí budoucnost - a jak sílí sektářská povaha hranice mezi znepřátelenými tábory, toto přesvědčení se ještě upevňuje.
De hecho, muchos sirios creen que, si el gobierno de Asad se desploma, no tienen futuro, creencia que se ha intensificado al hacerse cada vez más sectarias las líneas divisorias de la guerra civil.

Možná hledáte...