povaha čeština

Překlad povaha anglicky

Jak se anglicky řekne povaha?

povaha čeština » angličtina

temperament nature format disposition form constitution
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povaha anglicky v příkladech

Jak přeložit povaha do angličtiny?

Jednoduché věty

Zvyk je druhá povaha.
Habit is second nature.
Líbí se mi její povaha.
I like her personality.

Citáty z filmových titulků

A nová povaha.
And a new disposition.
Zdá se, že úřední povaha této návštěvy mě nutí.
I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to.
Nelíbí se mi tvá povaha.
I don't like your temper.
Přál bych si, aby se moje povaha nezměnila.
I wish my nature hadn't changed.
Zvláštní povaha.
A peculiar personality.
Víš, Steve, nejsi moc složitá povaha. Jen občas.
You know, Steve. you're not very hard to figure.
To je sice pěkné, ale lidská povaha se nedá změnit.
That is all very pure and fine, Boris, but you can't alter human nature. No?
Univerzitní titul, milá povaha. a většinu času trávím ve vězení.
College degree, lovable personality. and I spend most of my time in prison.
Vaše povaha a vaše zvyky jsou pro farnost nebezpečné.
Your character and your habits are a danger to the parish.
Jaká je přesně povaha vašeho poslání, pane Klaatu?
What exactly is the nature of your mission, Mr Klaatu?
Ministerstvo propagandy a ta jejich perverzní lidská povaha.
The Ministerium of Propaganda and their perversities of human nature.
Víte, já myslím, že se nedá do nekonečna předstírat tvrdá povaha.
You see, I think. you can't just go around proving things and pretending like you're tough.
Jako moje povaha.
It's my nature.
Za to může má povaha.
I lost my temper.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
Tato měnící se povaha bojiště v podstatě znamená, že se válka coby rozhodná událost v mezinárodním konfliktu přežila.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
But the long-term nature of this challenge must not lull us into inaction.
Minulost i přítomnost tíží ad hoc povaha vztahů mezi Spojenými státy, Mexikem a Kanadou.
Both past and present have been burdened by the ad hoc nature of relations among the United States, Mexico, and Canada.
Povaha těchto CMO měla být manažerům rizika zřejmá.
The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers.
Soukromoprávní povaha smluv mezi americkými univerzitami a jejich profesory vytváří zdravou soutěž mezi nadanými jedinci a pružný a účinný trh pro vědce.
Also, the private nature of contracts between an American university and its professors creates healthy competition for talent and a flexible and efficient market for scientists.
Multietnická povaha šampionátu roku 1998 se všeobecně velebila ne jako známka dlouhé a často krvavé koloniální minulosti, ale jako národní výtečnost zrozená ze snášenlivosti francouzského osvícenství a bratrství Velké francouzské revoluce.
The multi-ethnic nature of the 1998 champion was widely touted as a mark, not of a long and often bloody colonial past, but of national superiority born from the tolerance of the French Enlightenment and the fraternity of the French Revolution.
Přesné načasování a povaha tohoto odepsání však může nesmírně ovlivnit hospodářské vyhlídky dané země.
But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country's economic prospects.
Namísto projevu solidarity moralizují, jako by za všechny problémy ve středomořské Evropě mohla národní lenost či zkorumpovaná povaha tamních občanů.
Instead of showing solidarity, they moralize, as though all of the problems in Mediterranean Europe were the result of native laziness or its citizens' corrupt nature.
Stěžejním důvodem je skutečnost, že se změnila povaha amerických hospodářských zotavení.
A central reason is that the nature of US economic recoveries has changed.
Povaha libyjských porevolučních ozbrojených islamistických sil není ani zdaleka jednoduchá.
The nature of Libya's post-revolution armed Islamist forces is by no means straightforward.
Lidská povaha je však uzlíčkem vzájemně se střetávajících vášní a možností.
But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities.
Jedním účinkem tradičního přístupu založeného na hrdinském válečníkovi je však podpora přesvědčení, že lídři se neformují, ale rodí a že vrozená povaha je důležitější než výchova.
Even so, one effect of the traditional heroic warrior approach to leadership has been to support the belief that leaders are born rather than made, and that nature is more important than nurture.
I kdyby Putin nalezl způsob, jak si zachovat moc bez ústavních změn - o kteréžto možnosti zmenšující se hrstka ruských demokratů donekonečna spekuluje -, nedemokratická povaha jeho strategie stejně bije do očí.
Even if Putin has found a way to retain power without amending the constitution - a possibility that was endlessly speculated about by Russia's dwindling band of democrats - the undemocratic nature of his strategy is glaringly obvious.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »