renio | rengo | genom | regio

genio spanělština

džin, génius

Význam genio význam

Co v spanělštině znamená genio?

genio

Índole o carácter de cada uno. Predisposición natural para cultivar algún ramo del saber humano. Ánimo, arrojo. Fuego, viveza en la acción. Persona de extraordinario talento, perfeccionadora del arte a que se dedica, creadora de grandes pensamientos y de conocimientos nuevos. Mitología.| Espíritu que se supone presidir al bien, al mal, a la guerra, etc. La acción según la cual dirige uno comúnmente sus acciones. Pintura y Escultura.| Cada uno de los niños alados que comúnmente se colocan al lado de una divinidad; simbolizan virtudes y pasiones. Mitología.| Divinidad que se suponía árbitra de los destinos humanos y engendradora de cuanto hay en la Naturaleza. Mitología.| Cada una de las divinidades intermedias entre los dioses y los hombres. Inteligencia o aptitud extraordinaria, y persona que la posee (persona demasiado inteligente).

Překlad genio překlad

Jak z spanělštiny přeložit genio?

Příklady genio příklady

Jak se v spanělštině používá genio?

Citáty z filmových titulků

Genio. También. un hombre muy piadoso.
A také velmi zbožný.
Eres un genio, chico.
Vy jste teda dáreček, hochu.
Ante el horror y el espanto de aquellas apariciones, aquel cerebro fenomenal, siempre en la frontera entre el genio y la locura, quedó literalmente desquiciado.
Právě hrůza tohoto prožitku přemohla jeho fenomenální mysl, jež se již dlouho potácela mezi genialitou a šílenstvím, a doslova ji vykolejila.
Sabes el genio que fue ese hombre en su día.
Víš, že to byl génius.
No. Mabuse, el genio.
Géniem Mabusem.
No podemos dejar que desperdicie su genio en una panadería.
Nesmíme nechat génia promarnit talent v cukrárně.
Es decir, ser un genio.
Jinými slovy, chci být génius.
Ella es un genio realmente. pero esa pequeña bruja que maneja el negocio.
Ona je opravdový génius, Ale ta malá potvora, která řídí podnik. Ta Stephanie.
Siempre estás de mal genio conmigo, y antes no.
Jsi prchlivý. Takový jsi nebýval.
Ese es un verdadero genio.
To je opravdový génius.
Eres un genio, Babe, un genio.
Babe, jsi geniální, geniální.
Eres un genio, Babe, un genio.
Babe, jsi geniální, geniální.
Puede que sea una genio y yo tenga que introducirla en la posteridad.
Třeba jste génius a já vás objevím pro potomstvo.
Nunca he visto un niño con peor genio.
Tak drzýho kluka jsem ještě neviděl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

También hace que uno se pregunte si un genio creativo como Fischer, que sufría serios problemas pero igualmente tenía una suprema maestría en el tablero, podría existir en el actual e implacable mundo digital.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
El genio de Ionesco consistía en dibujar un mundo donde el absurdo triunfaba.
Jeho génius uměl znamenitě vylíčit svět, kde vítězí absurdno.
El genio de la democracia ya salió de la lámpara.
Demokratický džin už byl vypuštěn z láhve.
No son ellos a quienes se culpará por el aumento de los precios, ni quienes tendrán que hacer que el genio de la inflación vuelva a su botella.
Nebudou to oni, na koho padne vina za stoupající ceny, a nebudou ani muset zahánět inflačního džina zpět do láhve.
La fantasía estadounidense de una batalla final en Falluja o en otro sitio o de la captura de algún genio terrorista perpetúa un círculo de derramamiento de sangre que pone al mundo en peligro.
Americký přelud o posledním souboji, ať ve Fallúdži nebo jinde, či o polapení nějakého duchovního otce teroristů roztáčí bludný kruh krveprolívání, který ohrožuje svět.
Una vez radicalizado, en rara ocasión se puede devolver al genio de la violencia a su botella utilizando medios civilizados.
Dostat zradikalizovaného džina násilí zpátky do láhve se civilizovanými prostředky podaří jen málokdy.
El genio político de Putin radica en haberlo reconocido.
Putinova politická genialita spočívá v tom, že si to uvědomil.
Pero la idea de que se puede volver a meter al genio de la democratización a la lámpara es una fantasía utilitaria.
Představa, že džina demokratizace lze nyní napěchovat zpátky do lahve, je však samolibou fantazií.
Cuando Jean Cocteau declaró que Genet era un genio literario, una corte francesa, por miedo a ser demasiado dura con un maestro de las letras, redujo su sentencia.
Francouzský soud se obával přílišné tvrdosti vůči mistrovi pera a trest mu snížil.
Jean-Jacques Rousseau fue el conflictuado genio que primero articuló muchos tópicos básicos de la modernidad, desde la democracia a la autenticidad, con todas sus contradictorias exigencias.
Jean-Jacques Rousseau byl rozporuplným géniem, který jako první formuloval mnoho základních témat modernosti, od demokracie po autenticitu, a to se všemi jejich protichůdnými požadavky.
Lamentablemente, volver a meter el genio nuclear en la botella es prácticamente imposible.
Zahnání jaderného džina zpátky do lahve je bohužel téměř nemožné.
Carl Bosch, joven genio que trabajaba para una empresa química, se apresuró a acelerar el proceso de Haber hasta niveles industriales.
Carl Bosch, mladý génius pracující pro chemickou společnost, záhy Haberův postup rozšířil do průmyslových rozměrů.
Por supuesto, es atractiva la imagen de la ciencia abriéndose paso a través de los esfuerzos del genio individual.
Představa pokroku vědy prostřednictvím úsilí geniálního jednotlivce je samozřejmě lákavá.
Pero la historia comienza incluso antes que Tyndall, con el genio francés Joseph Fourier, un huérfano educado por los monjes.
Příběh ale začíná už před Tyndallem, a to u francouzského génia Josepha Fouriera.

Možná hledáte...