morálka čeština

Překlad morálka spanělsky

Jak se spanělsky řekne morálka?

morálka čeština » spanělština

moralidad ética ánimo moral entusiasmo disposición

Příklady morálka spanělsky v příkladech

Jak přeložit morálka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše Excelence, morálka armády klesá. Muži si strhávají výložky.
La moral de los soldados es mala.
Takhle se povzbuzuje morálka.
Estupenda para subir la moral.
Co takhle morálka?
Hay algo que llaman moral.
Musíte pochopit, kapitáne, že morálka závisí na síle. A my jsme silní.
Debe entender, capitán, que el ánimo depende de la fuerza, y nosotros somos fuertes.
Krom toho že většina vojáků neopustila zákopy, je tu i morálka. - Morálka mužstva?
Aparte de que muchos soldados ni salieron de las trincheras. está el tema de la moral de las tropas, no lo olvide.
Krom toho že většina vojáků neopustila zákopy, je tu i morálka. - Morálka mužstva?
Aparte de que muchos soldados ni salieron de las trincheras. está el tema de la moral de las tropas, no lo olvide.
Vaše provinční morálka je opravdu povzbuzující.
Tu moralidad austera es tan refrescante.
Morálka. vysoká.
La moral está alta.
Vzrušení, které. morálka odsuzuje.
Pero solo podía reflejar un trauma anterior.
Taková je morálka domu Iyi.
Ese es el camino de nuestro Clan.
Musím říct, pane, že morálka je na nízké úrovni.
Queria comunicarle que la moral esta por los suelos.
A rozhodně ne vaše morálka.
Ni tu moral tampoco.
Možná, že je moje morálka odlišná od té vaší.
Tal vez mi moral sea distinta a la tuya.
Buržoazní morálka.
Moral de clase media.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Intelektuální jádro těchto konfliktů vždy představovala morálka.
La moralidad siempre ha sido la moneda intelectual de estos conflictos.
Morálka však nebyla vždy na straně věřitele.
La moralidad, sin embargo, no siempre estuvo enteramente del lado del acreedor.
Jediné, co managementům firem podstatně omezuje svobodu jednání, je pracovní morálka zaměstnanců a její dopad na produktivitu, zisk a hodnotu akcií.
Las únicas restricciones importantes de esta libertad gerencial son las cuestiones de moral laboral y su impacto en la productividad, las ganancias y el valor de las acciones.
Třetí potíží názoru, že morálka vyrůstá z náboženství, je to, že některé prvky mravnosti jsou podle všeho univerzální, navzdory výrazným odlišnostem mezi doktrínami největších světových náboženství.
La tercera dificultad para la opinión de que la raíz de la moralidad es la religión es la de que algunos de sus elementos parecen universales, pese a las profundas diferencias doctrinales entre las más importantes religiones del mundo.
Jestliže je morálka Božím příkazem, ateisté by tyto případy měli vyhodnotit jinak než věřící lidé a jejich odpovědi by se měly zakládat na odlišných úvahách.
Si la moralidad es palabra de Dios, los ateos deberían juzgar esos casos de forma diferente a la de las personas religiosas y sus respuestas deberían deberse a justificaciones diferentes.
Klíčem k posílení důvěry a důvěryhodnosti evropské sociální struktury může být docela dobře disciplína a morálka - na což severní Evropané neúnavně poukazují.
La disciplina y la moralidad bien pueden ser la clave para reforzar la confianza y la credibilidad entre el tejido social de Europa; un aspecto que los europeos del norte nunca se cansan de señalar.
Obdobně platí, že morálka je příliš vážnou věcí, než abychom ji svěřili filozofům, obzvlášť jde-li o morálku trhů.
De la misma manera, la moral es demasiado importante como para dejársela a los filósofos, sobre todo en lo que se refiere a la del mercado.
Tradiční morálka se vytrácela, zatímco technika násobila výrobní sílu.
La moral tradicional se diluyó a medida que la tecnología multiplicó el poder productivo.
Zpoždění, stávky, špatná pracovní morálka - to vše bylo najedou pryč.
De pronto ya no hubo retrasos, ninguna huelga, ningunos malos modales.
Spravedlnost a morálka s tím nemají mnoho společného.
La justicia y la moralidad no tienen nada que ver con esto.
Špatná morálka plyne z nedostatku vlídnosti a slušnosti; jde o selhání zvyklostí a způsobů, ztrátu společenského účelu, úbytek schopnosti nebo vůle rozlišovat správné od nesprávného a pak náležitě jednat.
La baja moral resulta de una escasa amabilidad y decencia; es una deficiencia de hábitos y costumbres, una pérdida de objetivos sociales, una disminución de la capacidad o la voluntad para distinguir lo correcto de lo erróneo y luego actuar debidamente.
V jádru je špatná morálka pouze důsledkem lhostejnosti lékařských badatelů pohlcených prací v laboratořích, která dovolila, aby pod nimi vyhnily společenské a citové základy jejich oboru.
En su origen, la baja moral es apenas una consecuencia de la indiferencia de los científicos médicos que, ocupados en sus laboratorios, permiten que los cimientos sociales y emocionales de su profesión se pudran a sus pies.
Morálka mezi profesory vědy zůstane špatná, dokud neusoudí, že jejich nejsilnější city by měly určovat profesionální jednání i status stejně jako jejich nejlepší data.
La moral entre los profesores de ciencia seguirá siendo baja si no deciden que sus sentimientos más fuertes, así como sus mejores datos, deberían determinar su comportamiento profesional y su condición profesional.
Je dobře známo, že Immanuel Kant tvrdil něco jiného - totiž že morálka by měla být oproštěná od jiných než všeobecných zájmů.
Immanuel Kant opinaba lo contrario -que la moralidad debería estar libre de intereses no universales-.

Možná hledáte...