morálně čeština

Příklady morálně spanělsky v příkladech

Jak přeložit morálně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tahle rozmluva byla až doteď na morálně vysoké úrovni.
Esta conversación transcurría hasta ahora a un nivel moral alto.
Ale Louise není duševně ani morálně odpovědná za své jednání.
Pero Louise no es responsable de sus actos ni mental ni moralmente.
Prakticky ne, ale morálně, myslím, že ano.
Físicamente, no, pero moralmente, creo que sí.
Když tě pustím, budu za tebe trestně i morálně odpovědný.
Si te dejo ir, sería responsable, criminal y moralmente.
Morálně velice na výši.
La moral es muy alta aquí.
Plukovníku Stattere, jste morálně degenerovaný.
CneI. Statter, usted es un degenerado moral.
Byl to velice zlý člověk, morálně zavrženíhodný.
Era un hombre malo, moralmente reprensible.
Já nejsem morálně tvůj.
No soy tuyo de corazón.
Nikoli. Jsem morálně zodpovědný.
No, me siento responsable moralmente.
Ten, kdo morálně zabije svou matku, se vylučuje ze společnosti stejným právem, jako ten, který vztáhl svou vražednou ruku na svého zploditele.
Este hombre, moralmente culpable de la muerte de su madre, ya no está más capacitado para vivir en una sociedad humana, que el hombre que asesinó al autor de sus días.
Morálně to je pořád můj pokoj.
Moralmente todavía lo es.
Morálně kráčíte po tenkém provaze.
Está siguiendo un camino moral dudoso.
Možná by vám to prospělo, tělesně i morálně.
No importa. Le habría sentado bien, física y moralmente.
Kavaleristi mě vzali s sebou a předali mě reverendovi Silasu Pendrakeovi, aby mě morálně vedl a křesťansky vychovával.
Los soldados me acogieron y me llevaron hasta el reverendo Silas Pendrake para que me orientara y me diera una educación cristiana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
No está claro que la gente realmente quiera ser moralmente mejor.
Člověk, který je morálně vnímavý vůči závažnosti rozpoutání války na základě zavádějících informací, by přijal příslusné kroky.
Una persona moralmente sensible acerca de lo serio que es iniciar una guerra basándose en información inexacta debería tomar las medidas correspondientes.
Ovšem život evropskou strukturu protiamerickým smýšlením, byť nezáměrně, by bylo intelektuálně nepoctivé, morálně podezřelé a politicky nebezpečné pro všechny ty Evropany, kteří milují svobodu.
Pero alimentar la construcción de Europa con sentimientos antiestadounidenses, aunque sea de manera involuntaria, sería intelectualmente deshonesto, moralmente dudoso y políticamente peligroso para todos los europeos amantes de la libertad.
V takto polékařštěném rámci je morálně a právně téměř nepodstatné, kdo nakonec smrtící látku aplikuje: jestliže se lékař činu tak úzce účastní, neexistuje důvod, proč by neměl smrtící látku podat sám.
En un marco así de medicalizado, es moral y legalmente casi irrelevante quién administra finalmente la sustancia letal: si hay médicos participando estrechamente en el proceso, no hay razones para que no las deban administrar ellos mismos.
Na logické šikmé ploše člověk sklouzne na samé dno a přijme morálně nepřípustné chování, poněvadž nemá, jak by je odlišil o přípustné praxe.
En la lógica uno se desliza hasta abajo y adopta lo moralmente inaceptable porque no hay forma de distinguirlo de una práctica aceptable.
Poněvadž jde o menšinový názor, často své argumenty podkládají vědecky, nikoli morálně.
Puesto que ésta es una postura minoritaria, ellos a menudo presentan sus argumentos en términos científicos en lugar de morales.
Postavit se za multilateralismus a mezinárodní právní řád není snad jen morálně správné, ale je to také v zájmu amerických spojenců a nakonec i Ameriky samotné.
Defender el multilateralismo y el imperio de la ley a nivel internacional puede no sólo ser lo moralmente correcto sino también ser del interés de los aliados de Estados Unidos y, a final de cuentas, de Estados Unidos mismo.
Využívání přistěhovalců k obstarávání potřeb domácích obyvatel, ovšem bez toho, aby s nimi přistěhovalci sdíleli všechny společenské výhody, není morálně zrovna hezké.
Utilizar a los migrantes para atender las necesidades de los locales sin permitirles compartir todos los beneficios es poco atractivo moralmente.
Kleptokratické režimy často vyvádějí část bohatství svých zemí na švýcarské bankovní účty. To je stejně jako praní špinavých peněz zločineckými organizacemi evidentně nezákonné (a také morálně zavrženíhodné).
Los regímenes cleptocráticos suelen canalizar parte de la riqueza de sus países a cuentas bancarias en Suiza, algo que, como el lavado de dinero de organizaciones criminales, es obviamente ilegal (además de moralmente reprobable).
CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
CAMBRIDGE - Mucha gente cree que el crecimiento económico es un objetivo moralmente ambiguo - aceptable, se diría, sólo si es ampliamente compartido y sostenible desde el punto de vista medioambiental.
Začleňování by se nemělo pokládat za omezení růstu s cílem učinit ho morálně přijatelnějším.
La inclusión no debe ser vista como una restricción al crecimiento para hacerlo más aceptable.
Není tedy divu, že Arabové, zejména Palestinci, stále nedokáží pochopit, existenčně ani morálně, co že se jim to přihodilo.
De modo que no debe sorprender que los árabes, especialmente los palestinos, sigan sin poder entender, existencial o moralmente, lo que les ha ocurrido.
Povšimněme si ale jejího tvrzení, že závislost je morálně ponižující.
Pero nótese la afirmación de que depender de otros es moralmente degradante.
Japonští lídři si musí uvědomit, že bezmyšlenkovitost, s níž nadále přistupují k citlivým místům společností, jež ve dvacátém století utrpěly japonským imperialismem, je stejně morálně slepá jako strategicky škodlivá.
Los líderes de Japón deben reconocer que el descuido con el que todavía tratan las sensibilidades de las sociedades que sufrieron por el imperialismo japonés en el siglo XX es tan moralmente sordo como estratégicamente dañino.

Možná hledáte...