morálně čeština

Příklady morálně portugalsky v příkladech

Jak přeložit morálně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou tito dva lidé morálně schopní vychovat nezletilého?
São estas duas pessoas moralmente capazes de converter um adolescente num adulto?
Nedokážu předpovědět výsledek. Ale Louise není duševně ani morálně odpovědná za své jednání.
Não posso prever o veredicto, mas a Louise não é, nem mentalmente, nem moralmente, responsável pelos seus actos.
Když tě pustím, budu za tebe trestně i morálně odpovědný.
Se te deixo ir, sou criminal e moralmente responsável.
Bylo to morálně nesprávné.
Foi moralmente errado.
Já nejsem morálně tvůj.
Moralmente, não sou teu.
Morálně kráčíte po tenkém provaze.
Está a caminhar numa corda bamba moral.
Kavaleristi mě vzali s sebou a předali mě reverendovi Silasu Pendrakeovi, aby mě morálně vedl a křesťansky vychovával.
Os soldados levaram-me e entregaram-me ao Reverendo Silas Pendrake, para que tivesse instrução moral e uma educação cristã.
My vás morálně neodsuzujeme.
Não fazemos juízos de valor.
Je to muž odvážný a morálně bezúhonný.
É um homem de grande e forte carisma moral.
Musí pěkně vypadat, ale bereme jen jistý druh. dívky s morálně neformálním chováním.
Tem de ter um aspecto decente, mas trocamos as aparências por. uma certa atitude de negligência moral.
Teď ovšem nevím, kdo z nás je na tom morálně líp.
Como nos compararemos moralmente?
Člověk, i když je morálně pobouřen, přece jen lpí na svých cennostech.
Escute, além da indignação moral, há o valor também.
Jste tělesně odpuzující, mentálně zaostalý, morálně hodný odsouzení, vulgární, bezcitný, sobecký a hloupý.
És fisicamente repulsivo, intelectualmente retrógrado, imoral, ordinário, insensível, egoísta, estúpido.
Kapitáne, Federaci lze v mnohém obdivovat, ale vaše jednání s nečlenskými planetami je morálně hanebné.
Capitão, há muitas coisas para admirar na Federação, mas há covardia moral nos procedimentos com planetas não aliados.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
CAMBRIDGE - Muitas pessoas acham que o crescimento económico é uma meta moralmente ambígua - agradável ao espírito apenas se, argumentariam eles, for amplamente partilhada e ambientalmente sustentável.
Začleňování by se nemělo pokládat za omezení růstu s cílem učinit ho morálně přijatelnějším.
A inclusão não deve ser vista como uma restrição no crescimento para torná-lo moralmente agradável ao espírito.
Neschopnost zajistit potřebné investice do přístupu k potravinám, výživy a trvalé udržitelnosti je morálně - i ekonomicky - neospravedlnitelná.
A incapacidade de fazer os investimentos necessários ao acesso a alimentos, à nutrição, e à sustentabilidade é moralmente - e economicamente - injustificável.
A je zabíjení civilistů chemickými látkami morálně zvrhlejší, než když je bombardujete, střílíte nebo necháváte zemřít hladem?
E será que matar civis com agentes químicos é moralmente mais obsceno do que bombardeá-los, atingi-los a tiro ou deixá-los a morrer à fome até a morte?
Samozřejmě, Po, jeho žena a syn jsou už určitou dobu morálně mrtví.
É claro que Bo, a sua esposa e o seu filho já estão mortos, moralmente, há algum tempo.

Možná hledáte...