morální čeština

Překlad morální portugalsky

Jak se portugalsky řekne morální?

morální čeština » portugalština

moral

Příklady morální portugalsky v příkladech

Jak přeložit morální do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestaň si hrát na morální policii. Zrovna ty nemáš o čem mluvit.
Para de agir como o polícia da moral, porque não tens moral nenhuma.
Vydavatel neviděl, že kniha nesla morální poslání. Muž, který se snažil vyrovnat Bohu, byl náležitě potrestán.
Os editores não viram que o meu objectivo era escrever uma lição moral sobre a punição que recai sobre um mortal que se atreva a emular Deus.
Je tady muž, který je morální a úpřímný.
Este homem é puro, íntegro.
Jinými slovy, morální hodnoty pro vás nic neznamenají.
Por outras palavras, a moral não significa nada para si.
Má vysoké morální zásady. A je to švihák.
Cheio de moral e com uns ombros bem largos.
Z jejího srdce přichází stále rostoucí proud morální ctnosti a dobra.
Do coração de Sua Majestade tem saído uma torrente crescente de virtude e de bênção moral.
Beru s sebou Hermionu k tchýni a tchánovi jako morální podporu. - Sbohem, doktore Harvey.
Vou levar a Hermione a ver os sogros, como apoio moral.
Na morální úpadek.
De álcool. De anemia moral.
Bylo to něco, jako morální malomocenství, které obraz užíralo.
Era como se alguma lepra moral estivesse a corroê-lo.
Jak jsme říkali, jak jsme my dva vždycky říkali, že morální koncepce dobra a zla a správného a špatného neplatí pro intelektuálně nadřazené.
Eu e o Rupert sempre dissemos que os conceitos morais de bem e de mal não se aplicam aos seres intelectualmente superiores. Lembra-se?
Měl bys být po boku své chráněnkyně, prokazovat jí morální podporu.
Devia estar ao lado da sua protegida, dando-lhe apoio moral.
Slečna Caswellová je tam, kde jí nemohu podporou posloužit, morální, ani jinou.
Menina Casswell está onde posso dar-lhe apoio, moral ou outro.
Potřebuji vaši morální podporu.
Preciso de do seu apoio moral.
Vaše morální pobouření mi začíná lézt na nervy.
A tua indignação moral está a começar a aborrecer-me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina společností si uvědomuje morální závazek přispívat k zajištění, aby mladí lidé mohli využít svůj potenciál.
A maior parte das sociedades reconhece uma obrigação moral de ajudar a garantir que os jovens conseguem cumprir o seu potencial.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
Mas as questões morais e éticas não se subordinam completamente às soluções técnicas; também requerem um entendimento da herança social e cultural da humanidade.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
À medida que os assuntos humanos se tornam cada vez mais complexos e moralmente exigentes, as gerações futuras necessitarão ao mesmo tempo do ensino científico e humanístico - e precisarão deles mais do que nunca.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
Igualmente importante é o facto de estas mulheres terem sentido - e posto em prática - a necessidade moral de governar efectivamente.
To je bezpochyby morální pokrok.
Isso, certamente, é progresso moral.
Zejména nám rozum umožňuje vidět, že druzí, kteří dříve stáli mimo sféru bytostí, na něž uplatňujeme své morální ohledy, jsou v důležitých aspektech stejní jako my.
Em particular, o raciocínio permite-nos ver que os outros, anteriormente fora dos limites do nosso ponto de vista moral, são como nós em aspectos relevantes.
A že jejich vylučování z okruhu bytostí, na něž své morální ohledy vztahujeme, proto může být svévolné či jednoduše mylné.
Excluindo-os da esfera dos seres aos quais devemos consideração moral pode então parecer arbitrário, ou simplesmente errado.
Měli bychom však určitý důvod doufat v morální pokrok.
Mas haverá, contudo, alguma razão para ter esperança no progresso moral.
Chce-li prezident Barack Obama obnovit morální vedení Ameriky, musí učinit zadost své rané rétorice - ztělesněné v jeho projevech v Istanbulu a Káhiře na počátku jeho prezidentského působení -, která demonstrovala skutečný ohled na utiskované.
A fim de restaurar a liderança moral da América, o Presidente Barack Obama deverá cumprir a sua retórica inicial - exemplificada nos seus discursos em Istambul e no Cairo no início da sua presidência - que demonstrava preocupação genuína pelos oprimidos.
Možná se tuto morální a intelektuální přílivovou vlnu podaří zvrátit a Amerika zůstane výjimečná právě z těch důvodů, které před dvěma staletími formuloval Tocqueville.
Talvez a maré moral e intelectual mude, e a América permaneça excepcional pelas razões que Tocqueville identificou há dois séculos.
Japonské angažmá je obzvláště důležité nejen kvůli penězům a morální podpoře, ale i proto, že se Afrika může poučit z rozvojových zkušeností východní Asie.
O envolvimento do Japão é particularmente importante não apenas em termos de dinheiro e apoio moral, mas também porque a África pode aprender algo com a experiência de desenvolvimento da Ásia Oriental.
Za čtvrté by se posílil duch maastrichtského pravidla pro veřejný dluh a snížil by se morální hazard.
Em quarto lugar, o espírito da regra de Maastricht relativa à dívida pública seria reforçado e o risco moral reduzido.
Pokud nějaký morální hazard existuje, pak je na straně věřitelů - obzvláště v soukromém sektoru -, kteří jsou opakovaně předmětem sanací.
Se existe um risco moral, é da parte dos credores - especialmente no sector privado - que têm sido repetidamente resgatados.
Mají naopak právo a morální povinnost nadále dohlížet, zda Čína svou část dohody dodržuje - což, abychom byli spravedliví, doposud povětšinou dělala.
Na verdade, eles têm o direito e uma obrigação moral de continuarem a verificar se a China está a cumprir a sua parte do acordo - como, e temos de ser justos, tem feito em geral até agora.

Možná hledáte...