ínterin spanělština

Význam ínterin význam

Co v spanělštině znamená ínterin?

ínterin

Período de tiempo, generalmente breve.

Příklady ínterin příklady

Jak se v spanělštině používá ínterin?

Citáty z filmových titulků

Y en el ínterin, mataste al blanco más importante de aquí. y te apropiaste de un par de cientos de dólares.
A mezitím sis stačil střihnout jednu vraždu bělocha. a pak se napakovat pár stovkama dolarů.
En el ínterin, que está bajo arresto.
Ale zatím, vás zatýkám.
En el ínterin, sabemos la vida de todos los reos.
A hlavní je, že víme všechno o každém vězni.
El Gobernador está ocupado escogiendo a los otros miembros de la Comisión, en el ínterin, estoy haciendo entrevistas preliminares.
Guvernér je zaneprázdněn vybíráním dalších členů komise. Mezitím já provádím několik předběžných rozhovorů.
Aquí viene en lo que me destaco. Sea lo que sea que haya hecho en el ínterin, sigue siendo un misterio para mi disgusto; pero a los 21 años Thomas Boren volvió a aparecer en Franklin, Indiana.
Co dělal v mezidobí, zůstává záhadou a rmoutí mě to, ale v jednadvaceti se Thomas Boren znovu objevil ve Franklinu, v Indianě.
Correcto. Sugiero que ambos se muden aquí en el ínterin. Por Sophie.
Takže navrhuju, abyste se sem prozatím nastěhovali, v zájmu Sophie.
No tiene sentido. Simplemente no me gusta volver a casa en el ínterin.
Nedává to sice smysl, ale nerad se už potom vracím domů.
Sí, pero mejor quedarse aquí, en el ínterin.
Ano, ale je to lepší zůstat tady v mezidobí.
En el ínterin, apreciado signior Benedicto, entrad en casa de Leonato, saludadle en mi nombre y decidle que no faltaré a la cena, ya que, verdaderamente, ha hecho grandes preparativos.
Smějte se mi! Smějte!
En mi ínterin, déjame ser como soy, y no trates de cambiarme.
Nedalo by se toho nějak využít?
Me propongo, en el ínterin, acometer uno de los trabajos de Hércules, que ha de consistir en hacer que el signior Benedicto y la señora Beatriz sostengan una montaña de afección mutua.
Já taky, pane. Vy také, milá Héró? Udělám, co bude v mých silách, aby sestřenka měla hodného manžela.
Demando ver las grabaciones en el ínterin.
Žádám o okamžitou možnost nahlédnout do spisu.
Y en el ínterin, estaremos conduciendo nuestra investigación paranormal.
A mezitím zahájíme své vlastní paranormální vyšetřování.
Sí, me voy a tomar algo de tiempo libre y voy a referir mis pacientes a la doctora Crosetti en el ínterin así que no dudes en concertar una cita con ella.
Ano, beru si pár dní volno a mezitím přesměrovávám své pacienty k doktorce Crosettiové, takže si klidně dohodněte schůzku u ní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aquellas promesas de mayo, en el ínterin, se han vuelto más concretas.
Tyto májové sliby mezitím dostaly konkrétnější podobu.
En el ínterin, toda la regulación económica del país fue examinada desde el punto de vista de la maximización de la competencia, y se forjó un consenso nacional proreforma.
V mezidobí byly všechny hospodářské regulace v zemi přezkoumány v zájmu maximalizace konkurence a došlo k vytvoření celostátního proreformního konsensu.
En el ínterin, las TMD permiten que los mercados financieros vuelvan a respirar.
Prozatím OMT umožňují finančním trhům opět chytnout dech.
A medida que eliminen exitosamente la malaria, ofrecerán una nueva zona libre de malaria que permitirá a sus vecinos, que han venido implementando medidas agresivas de control en el ínterin, embarcarse en sus propias campañas de erradicación.
Jakmile úspěšně malárii eliminují, vytvoří novou bezmalarickou kotvu, jež umožní jejich sousedům, kteří mezitím přijímají agresivní opatření za účelem kontroly nemoci, zahájit vlastní kampaň za vymýcení.

Možná hledáte...