Dubaj | duna | duma | dual

Dubai spanělština

Dubaj-city, Dubaj

Význam Dubai význam

Co v spanělštině znamená Dubai?

Dubai

es una ciudad de los Emiratos Árabes Unidos

Překlad Dubai překlad

Jak z spanělštiny přeložit Dubai?

Dubai spanělština » čeština

Dubaj-city Dubaj

Příklady Dubai příklady

Jak se v spanělštině používá Dubai?

Citáty z filmových titulků

Éste es Rahul, el hijo de C.L. y Shashi. Viven en Dubai.
Ajesho, to je Rahul, Shashin syn Žije u Dubaye.
Además de Angola, Jamaica, Dubai, Suiza y Hamar.
A taky v Angole, na Jamajce, v Dubaji, Švýcarsku a Hamaru.
Mi hermano estafó a media ciudad y escapó a Dubai.
Můj bratr oblafnul půl města a odletěl do Dubaje.
Llamaré a Dubai.
Proč?
Un azafato me la chupó en el aeropuerto de Dubai.
Zažila jsem orál od stevarda na letišti v Dubaji.
Localizaron a Jed en Dubai, pero normalmente no extraditan personas, así que Mark llamó al ministro, que llamó a nuestro embajador.
Jeda objevili v Dubaji, odkud však normálně lidi nevydávají, tak Mark zavolal ministru vnitra a ten zavolal velvyslanci.
En Riyadh. Luego Mark fue a Dubai, donde identificó a Jed, a quien detuvieron y expulsaron a.
Mark pak letěl do Dubaje, kde identifikoval Jeda, kterého zadrželi a vyhodili ho do.
En Dubai.
V Dubaji.
Cuando estemos en Dubai.
Když budeme v Dubaji.
Iremos a casa para desplegarnos en Dubai.
Jedeme domů a potom do Dubaje.
Harán fotos de la casa en Maskala y del hotel Royale, en Dubai.
Mají satelitní fotky domu v Maskale. a hotelu Royale v Dubaji.
Saldrás para Dubai dos horas después de aterrizar.
Přestoupíš a do Dubaje dorazíš dvě hodiny po příletu.
Tres. Tres equipos para Dubai.
Do Dubaje letí tři týmy.
No sé nada de Dubai.
O Dubaji nic nevím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La pequeña Dubai atrae mucha más inversión extranjera: los iraníes van allí para sus operaciones bancarias, para comerciar y para divertirse.
Maličká Dubaj přitahuje mnohem víc zahraničních investic: Íránci tam jezdí za bankovními službami, obchodem i zábavou.
También se oponen a la propuesta de adquisición de los puertos estadounidenses por parte de una empresa de Dubai porque temen que los terroristas puedan obtener información vital a partir de las inversiones.
Bojují rovněž proti navrhovanému převzetí amerických přístavů dubajskou společností, neboť se obávají, že by taková investice mohla teroristům zajistit závažné tajné informace.
Bush puede estar en lo correcto en el asunto de los trabajadores huéspedes, pero su polémica propuesta de que una compañía establecida en Dubai administre seis puertos estadounidenses es un gran error.
Bush sice může mít pravdu ohledně zahraničních dělníků, ale jeho kontroverzní návrh, aby přístavy USA provozovala společnost se sídlem v Dubaji, je obrovskou chybou.
Por otro lado, el prohibir la adquisición significaría un manejo menos eficiente de los puertos ya que la compañía con sede en Dubai está considerada como mejor administradora que la actual.
Zákaz převzetí by na druhou stranu znamenal méně efektivní správu přístavů, neboť právě tato dubajská společnost se považuje za lepšího správce, než je ten současný.
Esto significaría una pérdida para los Estados Unidos, porque, tarde o temprano, parte de las ganancias derivadas de la eficiencia logradas por la empresa de Dubai pasarían a los puertos estadounidenses en la forma de mayores pagos por arrendamiento.
To by pro USA znamenalo ztrátu, protože přírůstky efektivity zajištěné dubajskou firmou by dříve či později přešly na přístavy USA v podobě vyšších plateb za pronájem.
Los expertos argumentan que la probabilidad de un ataque terrorista debido a la adquisición de Dubai es pequeña.
Experti dokládají, že pravděpodobnost teroristického útoku kvůli převzetí je nízká.
Más que proteccionismo en el sentido habitual, el decir no a la adquisición de Dubai reflejaría el deseo de maximizar el interés público definido en términos más amplios y de manera más adecuada.
Zavržení dubajského převzetí přístavů není protekcionismem v obvyklém smyslu; odráželo by spíše touhu co nejlépe plnit veřejný zájem, šířeji a řádněji definovaný.
DUBAI - Las compañías al igual que las personas, envejecen.
DUBAJ - Firmy stárnou stejně jako lidé.
Esa divergencia resultó patente en 2012, en una conferencia celebrada en Dubai por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) de las Naciones Unidas.
Tento rozdíl byl jasně patrný na konferenci v Dubaji v roce 2012, kterou pořádala Mezinárodní telekomunikační unie OSN (ITU).
Bahrein y Dubai son ejemplos que vienen a la mente.
Na mysli vytane Bahrajn a Dubaj.
DUBAI - Como muchos han señalado recientemente, la globalización está en retroceso.
DUBAJ - Globalizace je na ústupu, jak v poslední době zaznamenala řada lidí.
DUBAI - La crisis financiera mundial mostró al mundo lo profundamente interdependientes que han llegado a ser nuestras economías.
DUBAJ - Globální finanční krize předvedla světu, jak hluboká vzájemná závislost se vyvinula mezi našimi ekonomikami.
DUBAI - En 1968, mientras estudiaba en la escuela militar Mons Officer Cadet School en el Reino Unido, tuve que visitar un hospital.
DUBAJ - V roce 1968, když jsem studoval na důstojnické škole Mons Officer Cadet School v Británii, jsem musel do nemocnice.
De Damasco a Dubai, pasando por Tel Aviv y Teherán, está surgiendo un nuevo Oriente Próximo.
Od Damašku po Dubaj, od Tel Avivu po Teherán se na obzoru začíná rýsovat nový Blízký východ.

Možná hledáte...