Dunaj | Juba | duna | duma

Dubaj čeština

Překlad Dubaj spanělsky

Jak se spanělsky řekne Dubaj?

Dubaj čeština » spanělština

Dubái Dubai

Příklady Dubaj spanělsky v příkladech

Jak přeložit Dubaj do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dubaj.
Dubai.
Myslím, že Dubaj je přeceněný.
Yo creo que Dubai esta sobrevalorado.
Dubaj, lidi.
Dubai,tios.
Ale vypadá to, že Dubaj je čemukoli západnímu otevřená. A je to jedna z nejrychleji rostoucích turistických destinací na světě.
Pero la ciudad de Dubái parece completamente abierta a occidente, y es uno de los destinos turistas más crecientes del mundo.
Mířil do hlavních světových center spotřeby, jako je Dubaj.
Encabezado por los principales centros de consumo, como Dubai.
Dubaj je jakýmsi vyvrcholením západního modelu, zemi, kde je nemožné bude možné.
Dubai es una especie de culminación del modelo occidental, un país donde lo imposible se convierte en posible.
Dubaj má jen málo přírodních zdrojů, ale s ropnými penězi, které může přinést ve miliony tun materiálu a pracovníků z celé planety.
Dubai tiene pocos recursos naturales, pero con dinero del petróleo puede traer millones de toneladas de material y trabajadores de todo el planeta.
Dubaj nemá žádné zemědělské půdy, ale to může import potravin.
Dubai no tiene tierras de cultivo, pero puede importar alimentos.
Dubaj není voda, ale to může dovolit vynaložit obrovské množství energie odsolování mořské vody na vybudování a svět je nejvyšší mrakodrapy.
Dubai no tiene agua, pero puede permitirse gastar enormes cantidades de energía para desalinizar agua de mar y construir el rascacielos más alto del mundo.
Dubaj má nekonečné slunce, ale ne solární panely.
Dubai tiene un interminable sol, pero no paneles solares.
Dubaj je jako nový maják pro všechny peníze světa.
Dubai es el nuevo faro para todo el mundo del dinero.
Nic se zdá ještě více vzdálený z přírody, než Dubaj, i když nic závisí na povaze více než Dubaj.
Nada parece más alejado de la naturaleza que Dubai, aunque nada depende de la naturaleza más que Dubai.
Nic se zdá ještě více vzdálený z přírody, než Dubaj, i když nic závisí na povaze více než Dubaj.
Nada parece más alejado de la naturaleza que Dubai, aunque nada depende de la naturaleza más que Dubai.
Dubaj je jakýmsi vyvrcholením západního modelu.
Dubai es una especie de culminación del modelo occidental.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Maličká Dubaj přitahuje mnohem víc zahraničních investic: Íránci tam jezdí za bankovními službami, obchodem i zábavou.
La pequeña Dubai atrae mucha más inversión extranjera: los iraníes van allí para sus operaciones bancarias, para comerciar y para divertirse.
DUBAJ - Firmy stárnou stejně jako lidé.
DUBAI - Las compañías al igual que las personas, envejecen.
Na mysli vytane Bahrajn a Dubaj.
Bahrein y Dubai son ejemplos que vienen a la mente.
DUBAJ - Globalizace je na ústupu, jak v poslední době zaznamenala řada lidí.
DUBAI - Como muchos han señalado recientemente, la globalización está en retroceso.
DUBAJ - Rozvojové cíle tisíciletí (MDG) vytvořily úspěšný rámec, v němž mohl svět řešit základní společenské problémy, jako jsou chudoba, zdraví, hlad a vzdělání.
DUBÁI - Los Objetivos de Desarrollo del Milenio le dieron al mundo un marco exitoso dentro del cual encarar cuestiones sociales fundamentales como la pobreza, la salud, el hambre y la educación.
DUBAJ - Globální finanční krize předvedla světu, jak hluboká vzájemná závislost se vyvinula mezi našimi ekonomikami.
DUBAI - La crisis financiera mundial mostró al mundo lo profundamente interdependientes que han llegado a ser nuestras economías.
DUBAJ - V roce 1968, když jsem studoval na důstojnické škole Mons Officer Cadet School v Británii, jsem musel do nemocnice.
DUBAI - En 1968, mientras estudiaba en la escuela militar Mons Officer Cadet School en el Reino Unido, tuve que visitar un hospital.
Od Damašku po Dubaj, od Tel Avivu po Teherán se na obzoru začíná rýsovat nový Blízký východ.
De Damasco a Dubai, pasando por Tel Aviv y Teherán, está surgiendo un nuevo Oriente Próximo.
A díky relativně otevřeným trhům spotřebního zboží a kapitálu se Dubaj stala obchodním centrem nejen pro celý Blízký východ, ale i pro některé části Afriky a Asie.
Y, con sus mercados de bienes y capital relativamente abiertos, Dubai se ha convertido en un nodo comercial no sólo para todo Oriente Medio, sino también para partes de África y Asia.
Každopádně se Dubaj nevyhne nutnosti restrukturalizovat se a omezit svou nestřídmost, než se bude moci vrátit na trvale udržitelnější růstovou trajektorii. To si však vyžádá čas.
No hay duda de la necesidad de Dubai de reestructurarse y podar sus excesos antes de que pueda reanudar una trayectoria de crecimiento más sostenible, aunque lograrlo llevará tiempo.
Jedna taková trasa, která je pokládána za významnou, vede z Evropy (Španělsko) přes Singapur nebo Dubaj, dále přes Indii do Nepálu či Bangladéše a odtud zpět na indický trh.
Una de ellas, que se supone importante, va desde Europa (España), vía Singapur o Dubai, hasta el Nepal o Bangladesh pasando por la India y de regreso al mercado de este último país.
Vítězi velkého globalizačního posunu z 90. let se staly malé státy jako Nový Zéland, Chile, Dubaj, Finsko, Irsko, pobaltské republiky, Slovinsko a Slovensko.
Los ganadores del gran impulso de la globalización de los años 1990 fueron los estados pequeños como Nueva Zelanda, Chile, Dubai, Finlandia, Irlanda, las Repúblicas Bálticas, Eslovenia y Eslovaquia.
Poněvadž Čína je důkazem, že autoritářství se může dařit, stala se příkladem pro autokraty po celém světě, od Moskvy po Dubaj a od Islámábádu po Chartúm.
Al probar que el autoritarismo puede ser exitoso, China es un ejemplo para los autócratas de todo el mundo, desde Moscú a Dubai, pasando por Islamabad y Jartum.

Možná hledáte...