Evropan čeština

Překlad Evropan spanělsky

Jak se spanělsky řekne Evropan?

Evropan čeština » spanělština

europeo europea

evropan čeština » spanělština

europeo europea

Příklady Evropan spanělsky v příkladech

Jak přeložit Evropan do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl to velký muž a první Evropan, který toto místo nalezl.
El primer europeo que llegó a este lugar y un gran hombre, desde luego.
Ale i Evropan se tam občas dostane.
Pero los europeos los toleran.
Jako přesvědčený Evropan doufám ve smírné řešení.
Como creyente en Europa, no he perdido la fé en vernos a los franceses desechar lo superfluo para unirnos de manera que unidos, podamos conseguir lo esencial.
Evropan hledá čínské doktory, právníky, obchodníky a zloděje.
El europeo busca chinos doctores, abogados, comerciantes y ladrones.
Symbol našeho postavení vyjadřuje tento pas, který musíme nosit vždy při sobě, ale který žádný Evropan nikdy mít nemusel.
Nuestra situación se refleja en este pase que debemos usar siempre y que los europeos ni siquiera necesitan.
Byl jsem poslední Evropan, co odešel.
Yo fui el último europeo en irse.
Evropan třetího řádu.
Tercio de tipo europeo, que.
Nevím proč, ale napadlo mě, že je to Evropan, nebo něco.
Yo pensé que iba a ser europeo o algo porque.
To byl asi takovej Evropan jako my dva. - To už teď vím taky.
Es tan europeo Como Juan Charrasqueado.
Ona je děvče z malého města. a on nafoukaný evropan. nejhoršího druhu.
Ella es una chica de un pueblito. y él es un europeo presumido de la peor clase.
Myslíme si, že střelec je Evropan, zřejmě Němec, a už je tady nebo přijede dnes.
Creemos que el tirador es europeo, seguramente alemán, y que ya está aquí o que llegará hoy.
Kdyby byl Doktor Cochrane Evropan, Vulkánci by byli ochotnější nám pomáhat.
Trasfondo dentro del trasfondo. Si el Dr. Cochrane hubiera sido Europeo los Vulcanos habrían sido mucho menos reticentes a ayudarnos.
Spíš Evropan, ne už nejmladší.
Europeo, de cierta edad.
Ne, já si-nemyslím si, že bys musel být Evropan.
Yo no creo que tengas que ser más europeo con todo esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle gentlemanské dohody většinových podílníků - tedy států skupiny G-8 - má být výkonným ředitelem Evropan, zatímco Američané obsadí druhou nejvyšší funkci ve fondu a také post šéfa Světové banky.
Por acuerdo de caballeros entre los accionistas mayoritarios -el G-8-, el director gerente tiene que ser europeo, mientras que los norteamericanos ocupan el puesto número dos y están a la cabeza del Banco Mundial.
Zatímco jsem přihlížel, jiný přítomný Evropan mi vysvětlil, že tyto tance jsou přijatelné, dokud zůstává kontakt mezi muži nedefinovaný.
Mientras observaba, un europeo me explicó que ese tipo de danzas son aceptadas, siempre y cuando el contacto entre los hombres quede indefinido.
Rámec tohoto procesu, vytvořeného v počátcích před 60 lety, tvoří dohoda, že Světovou banku povede Američan a MMF bude řídit Evropan.
Ese proceso, establecido al comienzo, hace sesenta años, se enmarca en un acuerdo según el cual un americano dirigiría el Banco Mundial y un europeo el FMI.
I v těžkých dobách si však každý Evropan hluboko v nitru uvědomuje, že evropská integrace přinesla mír s jasnými vyhlídkami na rozšíření evropské zóny míru a stability.
Pero incluso en tiempos difíciles, todo europeo sabe en su fuero más íntimo que la integración europea ha permitido lograr la paz, con claras perspectivas de ampliar la zona de tranquilidad y estabilidad de Europa.
Každý Evropan by se měl nad touto možností alespoň na chvíli zamyslet, než se vrátí ke svému současnému odporu vůči všemu americkému.
Todo europeo debería tener en cuenta esa posibilidad, al menos por un momento, antes de retomar su actual aversión hacia todo lo que sea estadounidense.
Tuto funkci obvykle obsazuje Evropan.
Normalmente ese cargo recae en un europeo.
Výkonným ředitelem MMF byl vždy Evropan a evropské státy disponují ve výkonném sboru nepřiměřeně vysokým podílem hlasů.
El director del FMI siempre ha sido europeo, y los países europeos cuentan con una participación desproporcionada de votos en el directorio del FMI.
Ostatně ne každý Američan volil Bushe a ne každý Evropan je eurofederalista.
Después de todo, no todos los estadounidenses votaron por el presidente Bush, ni todos los europeos son eurofederalistas.
Dohoda mezi Amerikou a Evropou však nakonec určila, že se šéfem MMF stane Evropan.
Sin embargo, finalmente un acuerdo entre Estados Unidos y Europa dictó que el líder del FMI debía ser un europeo.
Takový výsledek by žádný Evropan, jenž skutečně věří ve Francii a Německo, neměl být ochoten podporovat.
Esta es una consecuencia que ningún verdadero europeo con fe en Francia y Alemania puede estar preparado a aceptar.
A protože si Sarkozy přeje být vnímán jako přesvědčený Evropan, musí normalizovat vztahy Francie s novou aliancí založenou na dvou pilířích - evropském a americkém.
Por eso, puesto que Sarkozy quiere que se le considere un europeo convencido, debe normalizar las relaciones de Francia con una nueva alianza basada en dos pilares - europeo y estadounidense.
Podíváme-li se na věc z této perspektivy, měly by Evropa a Japonsko porazit Spojené státy na hlavu, protože mají mnohem kvalitnější systém základního vzdělání a protože ve světle japonské disciplíny vypadá každý Evropan jako lenoch.
Desde esta perspectiva, Europa y Japón deberían quebrar a EU porque tienen sistemas de educación básica que son muy superiores, mientras que la disciplina japonesa debería hacer que los europeos parecieran araganes.

Možná hledáte...