igualdad spanělština

rovnost

Význam igualdad význam

Co v spanělštině znamená igualdad?

igualdad

Simetría o conformidad de algo en comparación con otra cosa en cuanto a su naturaleza, forma, calidad, cantidad, valor, etc. Condición o carácter de igual. Trato justo y equitativo para todos los individuos de un grupo. Matemáticas.| Condición o cualidad de tener el mismo valor que otra cantidad o expresión. Correspondencia y proporción que resulta de muchas partes que uniformemente componen un todo. Dicho de una superficie o terreno, condición o cualidad de no tener altibajos, de ser liso, uniforme, terso, parejo o plano.

Překlad igualdad překlad

Jak z spanělštiny přeložit igualdad?

igualdad spanělština » čeština

rovnost rovnocennost

Příklady igualdad příklady

Jak se v spanělštině používá igualdad?

Citáty z filmových titulků

Liberación, igualdad, no más esclavitud para las personas Mormones del norte!
Svoboda! Rovnost! Už žádné otroctví pro lidi Oopstate Mormon!
El gran Radical emite su edicto por el que los negros conseguirán igualdad total con los blancos.
Velký radikál předkládá svou vyhlášku, že černí musí být plně rovnoprávní s bílými.
El siglo XIX, con sus ideas confusas sobre equidad. e igualdad humana, dio a los judíos un gran alivio. Desde el este de Europa se regaron por el continente. durante los siglos XIX y XX, y luego por todo el mundo.
Z východní Evropy se rozšířili napříč celým kontinentem. v 19. a 20. století, a potom po celém světě.
Estas fisionomías niegan de inmediato las teorías liberales. de la igualdad entre los que tienen semblante humano.
Tyto fyziognómie bezprostředně vyvracejí liberální teorie. o rovnosti všech kteří nosí základní lidské znaky.
Ya sabes, libertad, igualdad y fraternidad.
Znáte to. Svoboda, rovnost a bratrství.
Los principios de igualdad y libertad nunca arraigaron allí.
Principy rovnosti a svobody se v Německu nikdy neujaly.
Cuatro: Con la Srta. Bassett del Consejo por la Igualdad.
Za čtvrté: sežeň slečnu Bassettovou z Rady pro ženské práva.
He llamado a algunas testigos. para que me ayuden a ilustrar mi visión gráficamente: Que la mujer, como igual al hombre, tiene derecho a la igualdad ante la ley.
Předvolala jsem těchto pár svědkyň. abych mohla názorně ilustrovat, že žena je rovnocenná muži a má tedy i nárok na rovnoprávnost před zákonem.
La cuestión es la igualdad ante la ley, sin tener en cuenta religión, color, riqueza, o sexo, como en este caso.
Jde o to, že před zákonem si musí být všichni lidé rovni. bez ohledu na náboženství, barvu pleti, majetek. nebo, jako zde, pohlaví.
Igualdad.
Jen rovnoprávnost.
En esa inmensa tribu, los miembros del sexo femenino. dominan y gobiernan. y niegan sistemáticamente la igualdad de derechos a los hombres, débiles y raquíticos por años de sumisión, sin fuerza para alzarse.
Tento početný kmen se vyznačuje tím. že mu vládnou ženy. a systematicky upírají stejná práva mužům. Mužům, kteří zeslábli za dlouhá léta otroctví. a nezmohou se na odpor.
Equilibrio, igualdad, todo mutuo.
Rovnováha, rovnost, vzájemná úcta.
Igualdad.
Rovnoprávnost.
Es igualdad.
To je rovnocenné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La democracia social, con su promesa de mayor igualdad y oportunidades para todos, hizo de antídoto ideológico.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
El neoliberalismo llenó el vacío, creando una gran riqueza para algunos, pero a expensas del ideal de igualdad que había surgido tras la segunda guerra mundial.
Na uvolněné místo nastoupil liberalismus, jenž vytvořil obrovské bohatství pro některé lidi, avšak na úkor ideálu rovnosti, který vzešel z druhé světové války.
Demasiadas cosas han cambiado, pero una nueva aspiración a la igualdad social y económica y a la solidaridad internacional es urgentemente necesaria.
Na to se příliš mnoho změnilo. Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
El desafío de la agenda de desarrollo posterior a 2015 reside en encontrar soluciones creativas para contribuir a la prosperidad, igualdad y sostenibilidad.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
No basta con la igualdad del acceso a la atención sanitaria.
Rovný přístup ke zdravotní péči nestačí.
Las nuevas naciones pueden crear con sus antiguos ocupantes el mismo tipo de relación fructífera que Francia ha desarrollado con Alemania, una relación basada en la igualdad y en los intereses mutuos.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Además, intelectualmente estas mujeres nos recuerdan que el feminismo occidental no tenía por qué evolucionar como lo hizo y que todavía puede cambiar y crecer para adoptar una definición más satisfactoria y humana de la igualdad.
Intelektuálně nám tyto ženy navíc připomínají, že západní feminismus se nemusel vyvíjet právě tak, jak se vyvíjel, a že se stále může změnit nebo rozšířit tak, aby vzal za svou příjemnější a humánnější definici rovnosti.
Considera que la competencia es el medio más efectivo para promover el crecimiento económico, pero también cree en la intervención del estado, cuando es necesaria, para asegurar la igualdad de oportunidades, la solidaridad social y el balance social.
Nejúčinnějším prostředkem podpory ekonomického růstu je pro tuto ekonomiku konkurence, ale v případě potřeby či nutnosti v ní mají místo i intervence státu, jejichž cílem je zajistit rovnou příležitost, společenskou solidaritu a sociální rovnováhu.
Algunos países incluso imponen un mandato constitucional de la igualdad de oportunidades educativas.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
Podemos reducir las privaciones que se sufren durante la infancia y podemos aumentar la igualdad de oportunidades, con lo que sentaríamos las bases para un futuro más justo y próspero - un futuro que refleje los valores que nosotros mismos profesamos.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Deben ser los EE.UU. los que inicien ese proceso, pero China y otros países en desarrollo deben participar en condiciones de igualdad.
Tento proces musí iniciovat USA, avšak Čína a další rozvojové země by se ho měly účastnit jako rovnocenní partneři.
La Corte determinó que, al final, la libertad de expresar pensamientos, por más generosamente que se le conciba en una democracia, debe estar equilibrada por otros valores, como la reputación, el honor, la privacidad, la dignidad y la igualdad.
Před nedávnem dokončené sekvenování lidského genomu prokázalo existenci jedné jediné rasy: rasy lidské.
Los republicanos debieron prever el interés estadounidense por cuestiones como la quita del derecho al voto y la igualdad para ambos sexos, pero no lo hicieron.
Zájem Američanů o témata, jako je potlačování volebního práva nebo rovnoprávnost pohlaví, neměl být pro republikány překvapením.
La UE necesitaría también una unión bancaria para que el crédito estuviera a disposición de todos los países en plan de igualdad.
Dále by EU potřebovala také bankovní unii, aby byly úvěry dostupné ve všech zemích za rovných podmínek.

Možná hledáte...