N | i | ny | nu

ni spanělština

ani, ný

Význam ni význam

Co v spanělštině znamená ni?

ni

Nombre de la letra griega número 13: "ν".

Překlad ni překlad

Jak z spanělštiny přeložit ni?

ni spanělština » čeština

ani ani X ani Y

Ni spanělština » čeština

Ni

Příklady ni příklady

Jak se v spanělštině používá ni?

Jednoduché věty

Mi hijo todavía no sabe leer ni escribir.
Můj syn dosud neumí číst ani psát.
No hay miedo sin esperanza, ni esperanza sin miedo.
Není strach bez naděje, ani naděje beze strachu.
Eso no tiene ni pies ni cabeza.
To nemá hlavu ani patu.
Eso no tiene ni pies ni cabeza.
To nemá hlavu ani patu.
El miedo no puede existir sin la esperanza, ni la esperanza sin el miedo.
Strach nemůže existovat bez naděje, ani naděje beze strachu.
Ella ni siquiera sabe que existo.
Ona ani neví, že existuju.
Dan ni siquiera llenó el formulario.
Dan ani nevyplnil ten formulář.

Citáty z filmových titulků

Ni siquiera recuerdo quién eras antes.
Ani si nevzpomenu, jak si vypadal předtím.
Estoy interesado en encontrar la mujer adecuada. Ya tengo ansiedad de aproximación, y no estamos ni siquiera a punto de entrar en el club, así que.
Jsem na svádění připravený a není to ještě ani blízko ke vstupu do klubu, takže.
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. Moo Hyuk takové štěstí nemá!
Yune tiene una madre que está intentando a toda costa salvar su vida. pero Moo-hyuk ni siquiera tiene eso.
Yoon má aspoň maminku, která se ho snaží zachránit. MooHyuktakovéštěstínemá!
No se inmutarían ni aunque Eun-chae muriese. Son mis peores enemigas.
Vy dvě byste ani okem nemrkly, kdyby Eun Chae zemřela!
No puedo ni darte medicinas.
Co jsi udělala otci, že se tak zlobí? Co tady děláte?
Ni siquiera has comido todavía. debes tener hambre.
Eun Chae, ještě jsi nic nejedla.
Supongo que ni siquiera se imagina por qué escapaste conmigo.
Proč jsme spolu. Určitě si to nebude vykládat nijak špatně.
No has bebido ni una gota de agua desde que llegaste.
Víš ty vůbec, že od té doby co jsme tady, ses ani nenapil?
No puedo ni mirar a los padres de Eun-chae.
Cítím se vůči rodičům Eun Chae velice trapně.
Renunciaría a su vida por un hijo. que no lleva ni una gota de su sangre.
Pro záchranu mého života, by se máma vzdala svého.
No están ni su ropa ni sus zapatos.
Jeho oblečení a boty jsou pryč.
No están ni su ropa ni sus zapatos.
Jeho oblečení a boty jsou pryč.
Ni siquiera hablamos mucho.
Ani jsme si pořádně nepromluvili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ésta no ocurrió, porque ni los aliados occidentales ni la Unión Soviética la apoyaron.
Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Ésta no ocurrió, porque ni los aliados occidentales ni la Unión Soviética la apoyaron.
Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Nadie quería soportar unas conversaciones prolongadas ni el sufrimiento político consiguiente.
Nikdo nechtěl podstupovat zdlouhavé rozhovory - ani politické strázně s nimi spojené.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Sin embargo, ni una mejor competitividad ni una reducción de la deuda total se pueden lograr de la noche a la mañana.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Sin embargo, ni una mejor competitividad ni una reducción de la deuda total se pueden lograr de la noche a la mañana.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Los líderes de Egipto consideran que la propuesta es una simple conversación, algo que no es ni lejanamente tan serio como una iniciativa diplomática por escrito.
Egypt Abdulláhův návrh vnímá jako pouhý dialog, jako cosi zdaleka ne tak závažného jako písemná diplomatická iniciativa.
De hecho, ni siquiera sabemos a ciencia cierta si éste fue un incidente de ese tipo.
Kdo jiný než profesor Gates by ji mohl rozproudit?
Según la lógica del FMI, ni la ayuda ni la renta fiscal deberían incluírse en los presupuestos.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
Según la lógica del FMI, ni la ayuda ni la renta fiscal deberían incluírse en los presupuestos.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Naturalmente, no es ni fácil ni evidente.
Pochopitelně to není nic snadného ani samozřejmého.
Naturalmente, no es ni fácil ni evidente.
Pochopitelně to není nic snadného ani samozřejmého.

Ni čeština

Překlad ni spanělsky

Jak se spanělsky řekne ni?

Ni čeština » spanělština

níquel Ni

Příklady ni spanělsky v příkladech

Jak přeložit ni do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro tuto ženu. jste jenom jako nějaký panák. Přesto pro ni uděláte všechno, co vám přikáže.
Para mí. eres como un perro que sigue las ordenes de su dueño.
Je tak ošklivá, myslím, že se na ni nemůžu ani podívat.
No soporto mirarte. No soporto mirar tu fea cara.
Podívejte se, jak jste se na ni podepsal.
Tu hermana no está bien.
Bude ni tolik chybět!
Voy a extrañar tanto a mi hermano!
Máme být tým a já pro ni chci něco udělat.
Tenemos que ser un equipo y quiero hacer algo por ella.
Jen na ni kašle krev.
Vomitó sangre sobre ella.
Ta asi nebude schopna. porozumět mému pozdravu. Dávejte na ni pozor.
Quizá ella es incapaz de entenderme.
Mladý Stoneman potvrzuje starý slib, že bude myslet pouze na ni.
El joven Stoneman jura con el eterno juramento que sólo pensara en ella hasta que vuelvan a reunirse.
Ale víc než to, jsem pro ni chtěl, aby odešla.
Pero más que eso, quería que se fuera, por ella.
Ale rád se ni díváš.
Pero te gusta verla.
On se na ni dívá.
Él la está mirando.
Čeká na ni, až mu ukáže, že může.
Esperando a que ella le haga saber que está bien.
Narůstající množství ušlechtilé práce je přimělo, aby se o ni podělili.
Ese hombre y su esposa deben repartirse el bendito trabajo.
Zapomněl na ni?
La había olvidado él?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Al parecer el argumento del FMI es este: un país no puede confiar en la ayuda externa porque tal apoyo es muy inestable.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
Y aún es común escuchar a los autócratas que heredaron parte de los imperios occidentales afirmar que la democracia está muy bien, pero que la gente no está preparada.
Stále mi připadá plodné Keynesovo rozlišování mezi politickou agendou a tím, co je mimo ni.
Me sigue pareciendo útil la distinción que hacía Keynes entre la agenda y la no agenda de la política.
Mezinárodní měnový fond, Světová banka a Světová obchodní organizace by se této nové, reformované struktuře OSN měly nejen zodpovídat, ale být na ni rovněž závislé.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC no sólo deberían informarle a esta nueva estructura renovada de la ONU, sino que deberían depender de ella.
Argentina je nekompetitivní a pokud nepohne směnným kurzem, čekají na ni dlouhé roky pomalého růstu.
Argentina no es competitiva y tendrá varios años de crecimiento lento si no modifica su tipo de cambio.
Ostatně, dějiny protiraketové obrany jsou příběhem technologie, která bezustání zklamává své zastánce ve vládě i mimo ni.
Después de todo, la historia de la defensa antimisiles muestra que la tecnología ha decepcionado constantemente a sus partidarios dentro y fuera del gobierno.
Na některé věci musí být samozřejmě dva. Aby mohla americká ekonomika vytvářet deficity na účet zbytku světa, musí být jiné země ochotny vyčlenit pro ni vyvažující přebytek úspor.
Por supuesto, para que la economía estadounidense pueda sostener esos déficit con el mundo, es necesario que otros países estén dispuestos a generar una oferta de ahorro que los equilibre.
Máme-li však prioritizovat rozvojové cíle - v rámci sféry vzdělávání i mimo ni -, musíme se dopouštět odhadů.
No obstante, con el fin de ordenar las prioridades de los objetivos de desarrollo -dentro y fuera del ámbito de la educación- es necesario hacer estimaciones.
Velvyslanec Ekéus se za ni naštěstí postavil a inspektory během obléhání podpořil.
Por fortuna, el embajador Ekéus la apoyó y brindó soporte a los inspectores durante el sitio.
Krize vlila systému energii do žil a přesunula rozhodovací pravomoci na ty, kdo něco vědí o ekonomice a mohou pro ni něco udělat.
La crisis ha dado energías al sistema y ha trasladado el poder de adoptar decisiones a quienes conocen la economía y pueden hacer algo por ella.
Člověk by na ni nerad spoléhal.
Nadie desearía depender de ella.
Globální recese je sice děsivá, avšak koordinovaná a soudržná reakce na ni ze strany světových politických špiček zůstává přinejlepším vysoce nejistá.
Por más atemorizadora que sea la recesión global, una respuesta coordinada y coherente por parte de los líderes políticos del mundo en el mejor de los casos sigue siendo sumamente incierta.
Samozřejmě, lze namítnout, že kdyby Řecku prošla nedobrovolná restrukturalizace, ostatní by lákalo pokusit se o ni také.
Por supuesto, puede aducirse que si Grecia se sale con la suya a través de una reestructuración involuntaria, otros se verían tentados a intentarlo.
Čínská vláda využila válku proti teroru, aby tvrdě zasáhla proti těm, kdo usilují o větší autonomii, a to včetně těch, kdo o ni usilují mírovými prostředky.
El gobierno de China ha utilizado la guerra contra el terrorismo para actuar en contra de aquéllos que buscan una mayor autonomía, incluyendo a los que lo hacen por medios pacíficos.