adelante spanělština

dopředu, vpřed

Význam adelante význam

Co v spanělštině znamená adelante?

adelante

Más allá o más arriba. En el frente, en la parte anterior (en oposición a la posterior).

adelante

En lo sucesivo, desde ahora y hacia el futuro.

Překlad adelante překlad

Jak z spanělštiny přeložit adelante?

adelante spanělština » čeština

dopředu vpřed šipka kupředu pryč kupředu

Příklady adelante příklady

Jak se v spanělštině používá adelante?

Citáty z filmových titulků

Es mi habilidad para levantarme y continuar adelante. la que al final me ha permitido conseguir mis objetivos.
Mám schopnost otřepat se a jít dál za svým cílem. Umožní mi to, abych nepolevil.
Más adelante.
Až se uzdravíš, potrestej mě.
Adelante.
Cokoli. Hej, Moo Hyuku, blíže.
Adelante.
Tak dotoho.
De ahora en adelante, no me hagas sufrir.
Už mě netrap.
Adelante y siéntate.
Běž dopředu a sedni si.
Y den un paso adelante cuando su nombre sea mencionado.
Postavit do řady, předstoupíte, když řeknu vaše jméno!
Sólo tenemos que esperar y seguir adelante.
Můžeme jen doufat, že odejdou!
No ha sido capaz de salir adelante después de que terminaste con él.
Od doby, co jste se rozešli.
Vamos a seguir adelante.
Jdeme dál.
Diles que sigan adelante.
Řekni jim, ať jdou napřed.
Adelante.
Dělejte.
Adelante a la quimioterapia.
Vzhůru na chemo.
Se las arregló para salir adelante, pero ella está teniendo su.
On to zvládl, ale ona.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sólo hasta que se desregularon y liberalizaron los mercados desde principios de los años setenta en adelante las finanzas empezaron a avanzar.
Teprve když začaly být trhy od počátku 70. let deregulované a liberalizované, poskočily finance opět dopředu.
Por lo que yo sé, Kundera nunca fue informador antes o después de ese incidente y no podemos pasar por alto que más adelante se liberó de la obligatoria felicidad totalitaria que el comunismo propagaba.
Pokud je nám známo, nebyl Kundera před ani po tomto incidentu nikdy informátorem a nemůžeme ponechat bez povšimnutí, že se později osvobodil od povinného totalitního štěstí, které komunismus propagoval.
Para que el Dreamliner despegue, ascienda y se mantenga a una altitud constante, debe hacer más que avanzar hacia adelante.
Má-li se Dreamliner vznést, vystoupat a udržovat stabilní výšku, nestačí, aby se pohyboval vpřed.
Fracasar sería el equivalente a caer en una entrada en pérdida en el aire, en que un tibio movimiento hacia adelante dé lugar a una pérdida repentina de altitud.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
En efecto, el sistema político volvería a dejarlo para más adelante, pues no se esperan avances reales en las necesarias reformas fiscales hasta después de las eleccciones presidenciales de noviembre de 2012.
Politický systém by se vlastně opět držel zdržovací taktiky, přičemž skutečný pokrok u nezbytných fiskálních reforem by bylo možné očekávat až po prezidentských volbách na podzim roku 2012.
Casi todo el mundo se queja, casi todo el mundo defiende agresivamente sus intereses egoístas y a corto plazo y casi todo el mundo abandona pretensión alguna de mirar adelante o abordar las necesidades de los demás.
Téměř všichni si stěžují, téměř všichni agresivně brání své vlastní úzké a krátkodobé zájmy a téměř všichni upouštějí od přetvářky, že hledí do budoucnosti nebo že věnují pozornost potřebám ostatních.
Más adelante se irán agregando al sistema otros componentes importantes: más radares, sensores, interceptores y, sobre todo, más naves.
V budoucnu se součástí dalších významných složek systému protiraketové ochrany stanou další radary, senzory a obranné rakety - a další lodě.
Un futuro más justo y próspero para los tres países requiere que demos un audaz paso adelante.
Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
Estados Unidos no puede seguir adelante con las políticas fallidas del pasado medio siglo.
USA nemohou pokračovat v neúspěšné politice posledních padesáti let.
Por ejemplo, no sabemos si Irán está llevando adelante actividades secretas en sitios desconocidos, o cuándo Irán podría desarrollar un arma nuclear cruda -las estimaciones oscilan entre varios meses y varios años-.
Například nevíme, zda Írán provádí tajné aktivity na dosud neodhalených místech nebo kdy by mohl vyvinout hrubou jadernou zbraň - odhady se pohybují od několika měsíců po několik let.
A menos que lleven adelante una limpieza étnica masiva y sangrienta -una Bosnia a escala continental-, los estadounidenses y otros no tienen opción más que acostumbrarse a vivir en sociedades cada vez más diversas.
Nepřejí-li si Američané a další rozpoutat masivní a krvavou etnickou čistku - jakousi Bosnu na kontinentální úrovni -, pak nemají jinou možnost než si zvyknout na život ve stále rozmanitější společnosti.
Podría decirse que es una opción para la modernización económica, para un coto a la política de conflicto y para un cambio político positivo más adelante.
Prokazatelně jde o volbu ekonomické modernizace, konce politiky konfliktu a výhledově pozitivní politické změny.
Temían que, de surgir estos problemas, echarían por tierra las medidas de reforma y erosionarían el respaldo público necesario para seguir adelante.
Obávaly se totiž, že kdyby tyto problémy nastaly, vykolejily by reformní opatření a nahlodaly veřejnou podporu potřebnou k jejich prosazení.
Tal vez este paso atrás, hacia un ordenamiento más estable, sea el único modo de seguir adelante.
Úkrok zpět k tomuto stabilnějšímu řešení možná představuje jedinou cestu vpřed.

Možná hledáte...