aferrar spanělština

uchvátit, popadnout, lapit

Význam aferrar význam

Co v spanělštině znamená aferrar?

aferrar

Agarrar, coger, prender, sujetar o asir con fuerza. Náutica.| Recoger, plegar y asegurar o atar las velas a sus vergas, o los toldos, banderas o cualquier otra tela a sus respectivos cabos, nervios, etc. Náutica.| Atrapar, agarrar con el bichero u otro instrumento de garfio. Náutica.| Asegurar la embarcación en el puerto echando los ferros o anclas.

aferrar

Náutica.| Referido al ancla, agarrar o engarzarse en el fondo. Insistir de modo terco o tenaz en alguna decisión, idea u opinión.

Překlad aferrar překlad

Jak z spanělštiny přeložit aferrar?

aferrar spanělština » čeština

uchvátit popadnout lapit

Příklady aferrar příklady

Jak se v spanělštině používá aferrar?

Citáty z filmových titulků

Mi maestro decía que no te puedes aferrar a nada en este mundo.
Můj mistr chtěl říct. že zde není nic, co můžeme ponechat na tomto světě.
A veces al apretar demasiado puedes romper lo que quieres aferrar.
Někdy na to prostě moc tlačíš a můžeš si to tím pokazit.
No tienes que decidir a lo que me puedo aferrar.
Nemusíš se strachovat, na co se zaměřím.
Porque si lo haces, se va a aferrar a eso mucho más.
Protože když to uděláš, tak ji to zraní o hodně víc.
Me voy a aferrar él.
Hodlám se ho držet.
Pensé que si podías escucharme, me podía aferrar de algún modo.
Myslel jsem, že když mě uslyšíš, mohl bych se nějak udržet.
Y por supuesto, no lo haces al principio porque piensas en todas las opciones a las que te puedes aferrar en lo que respecta a conservar tu brazo derecho.
Somzřejmě, že to hned neuděláš, protože myslíš ještě na možnost, že počkáš, což znamená, že budeš mít pravou ruku.
Pero no puedo permitir que Mile High Comics desaparezca porque me quiera aferrar a un pedazo de papel colorido.
Ale nenechám Mile High Comics zmizet, protože chci mít doma pár báječných komiksů.
Te puedes aferrar a lo que de verdad eres.
Můžeš přijmout to, čím skutečně jsi.
No me quiero aferrar a esto.
Držím se svého.
Y a eso me voy a aferrar. hasta que te vea de nuevo.
A o to se můžu opřít. dokud tě zase neuvidím.
Por lo tanto, me voy a aferrar a esto sólo por si las chicas tienen alguna idea.
Co to má znamenat? Tohle pohlídám, kdyby náhodou dámy něco napadlo.
Los únicos a los que Dearing se quiere aferrar.
Ty, které Dearinga drží.
Pero asegúrate de aferrar fuertemente mi mano para no perderte.
Ale budeme se při tom pevně držet za ruce. Jedině tak tě neztratím.

Možná hledáte...