antelación spanělština

předstih

Význam antelación význam

Co v spanělštině znamená antelación?

antelación

Adelanto con que sucede una cosa con relación a otra.

Překlad antelación překlad

Jak z spanělštiny přeložit antelación?

antelación spanělština » čeština

předstih

Příklady antelación příklady

Jak se v spanělštině používá antelación?

Citáty z filmových titulků

No hago planes con tanta antelación.
Tak dopředu si plány nedělám.
Debes avisar con una semana de antelación.
Můžeš dát týdenní výpověď.
Os aviso con antelación.
Já jsem ty lidi varoval.
Cuando acabe aquí, tendrán que reservar con un mes de antelación.
Až to dokončím, budete si muset zamluvit místo měsíc předem.
La señorita llega mañana de Inglaterra con dos días de antelación.
Slečna přijede v poledne.z Anglie.
Siento haberle convocado con tan poca antelación.
Omlouvám se, že jsem vás sem svolal v tak krátkém čase.
Se programó nuestra llegada con mucha antelación.
Náš přílet byl naplánován dlouho předem.
Pero quisiera rechazarla por propia decisión, ya que, no sé por qué mala suerte, siempre que deseo a una mujer con antelación, nunca la consigo.
Ale chtěl bych jí odmítnout z vlastní vůle. Ale vždy bylo mým neštěstím, že kdykoli jsem zatoužil po ženě, nedostal jsem jí.
Quizás lo planeaste con antelación.
Třeba jsi to naplánoval jindy.
Gracias por venir con tan poca antelación, muchachos.
Děkuji vám, že jste přišli tak narychlo.
Pero siempre, siempre debes pensar con 2 y 3 movimientos de antelación.
Ale vždy musíte přemýšlet dva až tři kroky dopředu.
Ven este brillo en mis ojos, pero solo pienso con antelación.
Vidí jiskru v mých očích, ale já jen uvažuju dopředu.
Quiero agradecerle su asistencia, le hemos avisado con muy poca antelación, y que haya sustituido al vicepresidente.
Chci vám poděkovat, že jste tak narychlo přijal naše pozvání. a zastoupil pana viceprezidenta.
Con 15 minutos de antelación.
Máme o 15 minut předstih.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Conforme EU proceda con la NMD, tendrá que elegir entre violar dicho Tratado o avisar con seis meses de antelación que pretende abandonarlo, algo que los dos firmantes tienen derecho a hacer si piensan que sus intereses de seguridad vital así lo demandan.
Pokud budou USA pokračovat ve vývoji svého raketového deštníku, budou muset tuto dohodu porušit anebo ji v šestiměsíční lhůtě vypovědět, na což mají oba signatáři právo v případě, že si to žádají zásadní bezpečnostní zájmy jejich země.
Japón ha solicitado a sus aerolíneas que ignoren el pedido chino de notificar sus vuelos con antelación, incluso si solo transitan la nueva zona y no se dirigen hacia el espacio aéreo chino.
Japonsko vyzvalo své aerolinie, aby ignorovaly požadavek Číny na předchozí nahlašování letů, i když novým pásmem pouze prolétají a do čínského vzdušného prostoru nesměřují.
Unas tecnologías perfeccionadas pueden ofrecer una salida para ese aprieto, pero sólo si pensamos y actuamos con antelación.
Tento bludný kruh mohou rozetnout dokonalejší technologie, ale jedině budeme-li myslet a jednat dopředu.
Sin embargo, se niegan a ofrecer estas especificaciones con antelación -aún cuando los innovadores se las exigen- tal vez para proteger su posición en el mercado o esfuerzos internos.
Nicméně zdráhají se poskytnout jim takové specifikace předem, a to i když o ně novátoři žádají, snad ve snaze chránit si postavení na trhu nebo plody vlastního úsilí.
Los contratos de swaps implican el compromiso de recursos con antelación, que no se transfieren a una organización internacional con una misión institucional específica.
Swapové kontrakty se týkají předem vyčleněných prostředků, které se nepřevádějí na mezinárodní organizaci s konkrétním institucionálním posláním.
En consecuencia, los criterios para las prohibiciones deberían be detallarse con antelación.
Kritéria případných zákazů by se tedy měla formulovat předem.
PARÍS - Cuando los Jefes de Estado de las veinte mayores economías del mundo se reúnen, tras decidirlo con poca antelación, como acaban de hacer en Washington, D.C., no cabe duda de la gravedad de la actual crisis mundial.
PAŘÍŽ - Když se bez velkých příprav sejdou hlavy států 20 největších světových ekonomik, jak se nedávno stalo ve Washingtonu, je zřejmé, že současná globální krize je velmi vážná.
O, podría especificarse este periodo con antelación cuando se otorgue la remuneración compuesta por acciones.
Případně by toto období mohlo být určeno předem, už když se akciově založené odměny rozdávají.

Možná hledáte...