apelación spanělština

odvolání, žádost

Význam apelación význam

Co v spanělštině znamená apelación?

apelación

Derecho.| Acción de apelar.

Překlad apelación překlad

Jak z spanělštiny přeložit apelación?

apelación spanělština » čeština

odvolání žádost výzva

Příklady apelación příklady

Jak se v spanělštině používá apelación?

Citáty z filmových titulků

Esta decisión ha sido confirmada por el Tribunal de Apelación.
Toto rozhodnutí bylo potvrzeno odvolacím soudem.
No habrá apelación, ni otro juicio, sólo la cárcel.
Víš, že tě čeká vězení?
Habéis armado reyerta en la taberna del Sr. Garth, matando indios, robando esclavas y ahora respondéis a su lícita apelación desafiándole, como un matón en el patio de un colegio.
Vtrhnete do hostince pana Gartha, zabijete Indiána, ukradnete otrokyni a nyní odpovídáte na jeho právoplatný nárok výzvami na souboj jako nějaký hrubián na školním hřišti.
Si este proceder le resulta. innecesariamente riguroso, le recuerdo que salvo que consigamos. apelación en un futuro inmediato.
Na jeho výsledku. nezávisí další jednaní. a ráda bych vám připomněla, že pokud neobdržíme. ve stanoveném termínu..
Fue una atroz apelación a los tontos.
Ubohý výkřik k blbcům.
No me quedó ninguna apelación.
Nezbyla mi jiná možnost.
Una apelación al juicio de Dios no puede ser negada, así lo establece la ley.
Žádost o Boží soud nemůže být odmítnuta ani všeobecným ani církevním právem.
Si dices una palabra antes o después de la apelación significará al menos 10 años de cárcel.
Jestli řekneš jediné slovo než to skončí bude to znamenat aspoň deset let za mřížemi.
Ya obtuve un mandato de la corte impidiéndole disponer de nuestros activos..mientras esperamos su apelación.
Obrátil jsem se na soud a ten vydal rozhodnutí, podle kterého nesmíme s našimi úsporami disponovat.
Ud. mismo provocará que su apelación sea rechazada.
Tvé protesty zamítnou.
Un divorcio, una apelación fiscal y una demanda por seguro marítimo muy alta.
Jeden rozvod, placení daní, důležité lodní pojištění.
Hay 3 categorías mayores de apelación.
Existují tři hlavní typy odvolání.
Tengo que presenciar en un tribunal de apelación.
Musím zasednout u odvolacího soudu.
No habrá apelación al sentimentalismo ni a la clemencia del tribunal.
Nebudu do toho plést žádné emoce, žádné prosby o milost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No obstante, en un giro inesperado, mientras esperaba el resultado de la apelación a su sentencia interpuesta el día anterior, Navalny fue liberado.
Došlo však k neobvyklému zvratu a Navalnyj byl propuštěn z vazby do doby, než bude rozhodnuto o jeho odvolání, které podal pouhý den předtím.
Pero yo sigo teniendo la esperanza de que ganaremos al final, cuando los tribunales superiores atiendan la apelación presentada por Tempo.
Stále však neztrácím naději, že nakonec zvítězíme, až začnou odvolání Tempa projednávat soudy vyšší instance.
Los recursos de apelación, cuando se presentan, son rechazados rutinariamente.
Jsou-li podána odvolání, pravidelně se zamítají.
Así, la ley introduce a Colombia en la senda de la paz al desbaratar la apelación de las FARC a la reforma agraria para justificar sus indecibles atrocidades.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Más aún, es significativo el hecho de que el Tribunal haya acordado, a petición de las partes, referir la apelación del caso a su Gran Cámara.
Příznačné navíc je, že soud na žádost zúčastněných stran souhlasil s postoupením odvolacího řízení svému Velkému senátu.
En cuarto lugar, no hay manera de controlar la codicia mediante alguna apelación a la moralidad y a los valores.
Za čtvrté platí, že lačnost nelze kontrolovat jakýmkoliv apelem na morálku a hodnoty.
El motivo es simple: el esquema del TMD nunca fue activado; usarlo ahora privaría al TJUE de la posibilidad de rechazar la apelación sobre la base de que en realidad no se ha actuado.
Důvod je jednoduchý: plán OMT nikdy nebyl spuštěn; kdyby se nyní použil, přišel by ECJ o možnost zamítnout odvolání s odůvodněním, že v rámci OMT nedošlo k žádnému úkonu.
Dichas comisiones pueden condenar incluso a muerte a los detenidos sin posibilidad de apelación a tribunal civil alguno.
Komise mohou dokonce odsoudit zadržené k smrti, bez možnosti odvolání k civilnímu soudu.
Todos estos cambios fueron tramitados en el Congreso como enmiendas constitucionales, eximiéndolas de ser objeto de apelación en los tribunales.
Všechny tyto změny byly protlačeny Kongresem jako ústavní dodatky, takže se proti nim nelze odvolat u soudu.
No obstante, no continuó con su apelación, al parecer porque le preocupaba que la utilización de su teléfono portátil estuviera revelando su localización a los servicios de inteligencia de los Estados Unidos.
Sakr však ve svém odvolání nepokračoval - zřejmě kvůli obavám, že používáním mobilního telefonu vyzradí svou polohu americkým zpravodajským službám.
No es de extrañar que los competidores de Microsoft vitorearan a la Comisión a lo largo de toda la investigación y la apelación.
Těžko někoho překvapí, že během celého šetření a odvolacího řízení pěli konkurenti Microsoftu na komisi ódy.
De nuevo fue enviado a prisión, esta vez por un año, aunque la sentencia está sujeta a apelación (los acusadores buscan una condena mayor).
Opět byl odsouzen k odnětí svobody. Tentokrát na jeden rok, ale prokurátor se proti mírnému trestu odvolal k vyššímu soudu.
El 29 de mayo, la Corte Suprema rechazó la apelación de Beatriz.
A 29. května zamítl Beatrizino odvolání Nejvyšší soud.
La cuestión del arrepentimiento no se ha planteado, porque Megrahi nunca ha admitido su culpabilidad, y no retiró una apelación contra su condena hasta poco antes de su liberación.
Otázka lítosti nepřišla na přetřes, poněvadž Midžrahí nikdy nepřiznal vinu a odvolání proti svému usvědčení stáhl až těsně před propuštěním.

Možná hledáte...