apelar spanělština

odvolat se

Význam apelar význam

Co v spanělštině znamená apelar?

apelar

Protestar una decisión ante un tercero. Hacer un llamado en contra de una idea establecida.

Překlad apelar překlad

Jak z spanělštiny přeložit apelar?

apelar spanělština » čeština

odvolat se podávat stížnost odvolat apelovat

Příklady apelar příklady

Jak se v spanělštině používá apelar?

Citáty z filmových titulků

Una duda razonable es propia de un hombre de razonable inteligencia que puede dar buenas razones, si tiene que apelar a ello.
Bez pochybností by měl být schopný být každý průměrný člověk který podá rozumné vysvětlení pro obvinění pokud tak učiní.
Nadie puede apelar a tu lealtad de esposa.
Není tu žádná povinnost pro tvoji manželskou loajalitu.
Si condenan a Joe, podríamos apelar.
Jestli Joea odsoudí, můžeme se odvolat.
Tendré que apelar a su patriotismo.
Musím apelovat na jejich smysl pro vlastenectví.
Es inútil apelar a vuestros instintos.
O co se to snažím?
Apelar a él. - No, no apelaremos.
Vysvětlit mu to.
Ese era el objetivo de los experimentos. enviar emisarios a través del Tiempo. apelar al pasado y al futuro para socorrer al presente.
Právě to bylo cílem experimentů: posílat vyslance Časem, přemostit Minulost a Budoucnost k záchraně Přítomnosti.
Juana, usted puede apelar al Papa.
Můžete se obrátit na papeže, Jano.
Querría apelar a su experiencia de hombre y sobre todo de francés, Sr. Comisario.
Dovolávám se vás jako muže a především jako Francouze.
Tienes que apelar a su intelecto.
Musíš používat svůj rozum.
Lo seré nuevamente aunque tenga que apelar ante cada oficial de la flota.
Budu jí znovu, i kdybych měla oběhnout všechny důstojníky ve Flotile.
Si no elegís os entregaremos a Mathmos. No se puede apelar.
Jestli si vyberete špatně, budete předáni Mathmosovi.
Ésta es una emergencia espantosa, y he tomado en y he debido apelar al orgullo cívico de todos y cada uno de ustedes, ya sea que estén viendo este programa o no.
V této složité situaci na vás naléhám, na vaši občanskou čest, vás všech, ať už tento pořad sledujete, či nikoliv.
Exijo el derecho a apelar a una autoridad superior.
Požaduji právo se odvolat k vyšší moci!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Primero y principal, Ucrania necesita una reducción drástica del déficit fiscal, para lo cual, dado el elevado nivel de recaudación impositiva, deberá apelar a recortes y congelamientos del gasto.
Za prvé a především bude Ukrajina muset výrazně snížit svůj rozpočtový schodek, čehož by se vzhledem k vysokým daňovým příjmům mělo dosáhnout prostřednictvím výdajových škrtů a zmrazení.
A falta de voluntad y capacidad para apelar a la represión violenta, la supervivencia del régimen sólo se puede lograr a través de concesiones, acuerdos y una reinvención periódica.
Při absenci ochoty a schopnosti použít násilnou represi lze přežití určitého režimu zajistit pouze prostřednictvím ústupků, přizpůsobování se a periodické sebeobnovy.
Creímos que podríamos apelar a algunos, si no es que a todos, los generales que controlan nuestro país -budistas ellos mismos-para que se nos unieran con el fin de intentar corregir los muchos males que aquejan a Birmania.
Mysleli jsme si, že dokážeme přesvědčit některé, když už ne všechny generály - i oni jsou buddhisté -, kteří naši zemi kontrolují, aby se k nám připojili ve snaze napravit mnoho neduhů, jež Barmu sužují.
Por ejemplo, para recaudar una cantidad dada se puede apelar a un impuesto general sobre la renta, un impuesto sobre la nómina, un impuesto al consumo (por ejemplo, sobre las ventas o el valor agregado), etcétera.
Například můžeme volit, jak mnoho vybereme prostřednictvím obecné daně z příjmu, daně z objemu mezd, daní ze spotřeby (jako jsou daň z obratu nebo daň z přidané hodnoty) a tak dále.
Apelar a la movilización callejera y a la intervención del ejército para deponer a un líder electo que cuenta con apoyo de las bases difícilmente puede traer algo bueno.
Spoléhání na mobilizaci ulice a armádní intervenci při sesazování řádně zvoleného představitele, který má v zemi podporu, pravděpodobně nepovede k pozitivnímu výsledku.
En cualquier caso, es más fácil apelar a la compasión por los refugiados que a la aceptación de los migrantes económicos: incluso en Alemania.
Každopádně je snazší apelovat na soucit s uprchlíky než na přijímání ekonomických běženců. Dokonce i v Německu.
En cualquier caso, apelar al comercio internacional no es una solución adecuada al problema.
Odkázanost na globální obchod každopádně není adekvátním řešením tohoto problému.
Una visión deseable del futuro de la humanidad debe apelar a concepciones de justicia e igualdad compartidas de manera universal.
Žádoucí vize budoucnosti lidstva se musí dovolávat celosvětově sdílených pojmů spravedlnosti a rovnosti.
Uno puede apelar a herramientas que detectan sensaciones -desde herramientas que miden la prevalencia de palabras negativas o positivas sobre lo que uno ofrece en Twitter y Facebook, hasta encuestas de clientes que generan datos precisos y estructurados-.
Můžete použít nástroje zjišťující mínění - cokoli od nástrojů, které počítají výskyt pozitivních a negativních slov o vaší nabídce na Twitteru a na Facebooku, až po průzkumy mezi zákazníky, které přinášejí precizní, strukturované údaje.
En segundo lugar, para promover sus ocasionalmente válidos objetivos de política exterior en la región, Estados Unidos debe apelar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Za druhé by USA měly prosazovat své někdy platné zahraničně-politické cíle v regionu prostřednictvím Rady bezpečnosti Organizace spojených národů.
Para convencer a los gobiernos de la necesidad de implementarlas, será necesario apelar a experiencias recogidas en diversas partes del mundo.
Přesvědčit politiky, aby takové strategie zaváděli, bude vyžadovat nový typ dovedností čerpající ze zkušeností z celého světa.
Por supuesto, algunos filósofos individualistas extremos creen que apelar a un colectivo mayor es simple palabrería, destinada a lograr que los votantes acepten una servidumbre voluntaria.
Někteří extrémní filozofičtí individualisté se pochopitelně domnívají, že odvolávání se na vyšší celky je ryzí humbuk zosnovaný pouze proto, aby voliči akceptovali dobrovolné nevolnictví.
Es alarmante que grupos como Al Qaeda puedan apelar al nacionalismo popular como medio para buscar sus objetivos utópicos.
Nahání hrůzu, že skupiny jako al-Káida si mohou nasazovat pláštík populárního nacionalismu jako prostředek boje za svůj konečný utopický sen.
Lograr objetivos ambiciosos para un crecimiento inclusivo y una creación de empleo rápidamente sin darle poderes al estado y sin apelar al sistema bancario será extremadamente difícil.
Dosáhnout ambiciózních cílů svižného a všem prospěšného růstu a tvorby pracovních míst bude bez nápomocného státu a bez využití bankovní soustavy mimořádně těžké.

Možná hledáte...