apelar portugalština

podávat stížnost, odvolat se, odvolat

Význam apelar význam

Co v portugalštině znamená apelar?

apelar

chamar em socorro (Direito⚠) recorrer para tribunal superior

Překlad apelar překlad

Jak z portugalštiny přeložit apelar?

apelar portugalština » čeština

podávat stížnost odvolat se odvolat apelovat

Příklady apelar příklady

Jak se v portugalštině používá apelar?

Citáty z filmových titulků

Ouviram o Ministro da Alimentação apelar ao abastecimento?
Slyšeli jste, co říkal ministr výživy, doporučoval trochu se zásobit.
Como éramos menos velozes do que ele, tivemos de apelar à nossa coragem.
Naše loď byla příliš pomalá, a proto rozhodli jsme se bojovat.
Agora, se eu colocar o Joe e eles lutarem contra ele, podemos apelar.
Jestli Joea odsoudí, můžeme se odvolat.
Vamos apelar-lhe!
Požádáme ho o pomoc!
Pode apelar para ele, se desejar.
Můžete apelovat na něj, pokud si přejete.
O Cel. Lawson tenta mais uma vez apelar para o lado emocional da audiência.
Plukovník Lawson se opět snaží útočit na city soudu.
Ante a gravidade da situação. acreditei necessário apelar a julgamento de tão ilustre.
Vzhledem k vážnosti situace jsem považoval za nutné se poradit s.
Desejo apelar.
Mám stížnost.
Apelar pela força?
Chcete ho přinutit, aby vás poslouchal?
Se apenas se apelar para o mal, nunca haverá felicidade perante Deus.
Když budeš myslet jenom na zlo, nikdy nebudeš před Bohem šťastný.
Está a apelar para os melhores instintos de um homem.
Tím, že apelujete na lepší pudy člověka.
Tens de apelar ao intelecto deles.
Musíš používat svůj rozum.
Mas enquanto este território não for um estado com um Governador e um Tribunal para onde se possa apelar, eu é que sou a lei.
Ale do doby, než se toto území stane státem, s guvernérem a státním apelačním soudem, Představuji tady právo já.
Neste apelo de emergência, eu falo-lhes na minha pessoa para apelar ao vosso orgulho civico. de cada um de vós, que virem este programa ou não.
V této složité situaci na vás naléhám, na vaši občanskou čest, vás všech, ať už tento pořad sledujete, či nikoliv.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

As elites de países emergentes e em desenvolvimento estão a usar as negociações dos ODS principalmente como uma plataforma para apelar a transferências internacionais de ajuda.
Elity z rozvíjejících se a rozvojových států využívají jednání o SDG především jako platformu pro výzvy k mezinárodním transferům pomoci.
A fim de criar uma região de confiança e de ordem, gostaria de apelar à Ásia e ao mundo.
V zájmu vytvoření regionu charakterizovaného důvěrou a řádem bych rád apeloval na Asii a celý svět.
Essa autoridade de transição teria mais facilidade em apelar à comunidade internacional para obter o apoio necessário do que um grupo rebelde exilado.
Taková přechodná autorita by mohla oslovovat mezinárodní společenství s žádostmi o potřebnou podporu snáze než vzbouřenecká skupina v exilu.
A Liga Árabe deveria encarregar publicamente o Conselho de Segurança de abdicar da sua responsabilidade de preservar a paz e a segurança internacionais e de apelar aos países com interesses importantes na região para se unirem a eles na acção.
Liga arabských států by měla veřejně obvinit Radu bezpečnosti z rezignace na zodpovědnost zachovávat mezinárodní mír a bezpečnost a vyzvat státy s významnými zájmy v regionu, aby se připojily k jejich akci.
Os consumidores privados são encorajados a contactar as empresas directamente e a apelar-lhes a que demonstrem maior responsabilidade no modo como obtêm os ingredientes para os seus produtos.
Jednotliví spotřebitelé jsou vybízeni k tomu, aby přímo oslovovali zmíněné společnosti a naléhavě je vyzývali k větší zodpovědnosti za to, jakým způsobem získávají ingredience pro své produkty.

Možná hledáte...