arabský čeština

Překlad arabský spanělsky

Jak se spanělsky řekne arabský?

arabský čeština » spanělština

árabe arábigo arábico

Arabský čeština » spanělština

árabe

Příklady arabský spanělsky v příkladech

Jak přeložit arabský do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Třeba ty pracovní příležitosti, co o nich mluvíš, arabský ropovod, účast v expedici do Chile jako lékař, nebo.
Como esos empleos de los que hablas siempre: Oleoductos árabes o expediciones a Chile como asesor médico o.
Mám rozkaz zlikvidovat arabský odpor v této oblasti.
Mis órdenes son acabar con la resistencia árabe en esta zona.
Arabský hřebec.
Es árabe.
Velký muftí prohlásil, že on sám a každý arabský muž, žena a dítě zemře, než aby přijali rozdělení Palestiny.
El gran muftí ha prometido que morirá, como todo hombre, mujer o niño árabe, antes de aceptar la partición de Palestina.
V arabský čtvrti.
En la parte árabe.
Já jen, že Arabský úřad by rád měl na místě svého člověka.
El Departamento Árabe quería a uno de sus hombres allí.
Arabský úřad myslí, že by vás potřebovali v Arábii.
En Arabia creen que puede serles útil.
Pekný arabský kůň.
Un maravilloso caballo árabe.
Právě byly dodány tři senzační nové ceny: čtyřměsíční zásoba zajímavého spodního prádla, plně motorizované prase a ručně malovaný arabský motiv, kompletní i se svižnou chůzí.
Han añadido tres premios fabulosos. ropa interior para cuatro meses. un cerdo motorizado. y un cuadro pintado a mano sobre la magnificencia árabe. con caminar tonto incluido.
Arabský šejk.
El jeque de Arabia.
Můžeš mít mariňáky, arabský partyzány. a 20 negrů s řetězama a stejně tě neochrání. a stejně ti nakopu tvůj zasranej ksicht, když zejtra nezaplatíš.
Te puedes traer a los marines, a las guerrillas árabes. y a 20 negros encadenados para protegerte. y todavía te partiría la cara si para mañana no me pagas.
To je arabský plnokrevník.
Es de pura raza arábiga.
Přepadne mě arabský zloděj jako obyčejný bandita.
Un ladrón que me amenaza como un vulgar ratero.
Arabský.
Es un corcel árabe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Návrh na sebe soustředí pozornost také během schůzky prezidenta Bushe a korunního prince v Texasu, ale jeho životnost závisí na tom, jak jej přijme arabský summit, který se příští středu sejde v Bejrútu.
La propuesta podría verse reforzada cuando Abdullah se reúna con el presidente Bush en Texas durante la primavera, pero su sobrevivencia temprana depende primero de cómo sea recibida en la próxima cumbre árabe que se celebrará en Beirut.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Yitzhak Rabin pensaba que una paz israelo-árabe podía prevenir la aparición de un Irán nuclear, pero ahora su pesadilla parece acercarse rápidamente.
Měl by to být arabský protektorát, nejlépe pod správou Saúdské Arábie.
Debe ser un protectorado árabe, encabezado de preferencia por Arabia Saudita.
Schůzka v Damašku odráží pohled Íránu, podle něhož je izraelsko-arabský mír velkou strategickou hrozbou, poněvadž by tuto zemi odsoudil do izolace v nepřátelském arabském prostředí zbaveném konfliktu s Izraelem.
El encuentro de Damasco refleja la visión que tiene Irán de la paz árabe-israelí como una amenaza estratégica importante, porque lo condenaría al aislamiento en un contexto árabe hostil libre de su conflicto con Israel.
Palestinské milice však znovu a znovu dokazují, že se ozbrojeného boje nevzdají dříve, než uvidí palestinský stát v hranicích z roku 1967, jehož hlavním městem bude arabský Jeruzalém.
Pero las milicias palestinas han demostrado una y otra vez que no abandonarán la lucha armada antes de ver un Estado palestino según las fronteras de 1967, con un Jerusalén árabe como su capital.
Zpráva vykresluje arabský svět jako oblast zaostávající za ostatními regiony v klíčových ohledech, včetně osobní svobody, postavení žen a hospodářského a sociálního rozvoje.
Ese informe describe a un mundo árabe que se está retrasando frente a otras regiones en asuntos clave como la libertad individual y la igualdad de las mujeres, así como en el desarrollo económico y social.
Arabský svět čelí vážným problémům, s nimiž se dokáží vypořádat pouze pružnější, demokratické politické systémy.
El mundo árabe se enfrenta a problemas serios que sólo los sistemas políticos democráticos, más flexibles, pueden abordar.
Střední východ dnes vymezují tři hlavní konflikty: izraelsko-arabský spor, Irák a Írán.
Oriente Medio hoy está definido por tres conflictos centrales: el conflicto árabe-israelí, Irak e Irán.
Izrael už od chvíle, kdy si arabský svět vytkl za cíl jej zlikvidovat, ušel dlouhou cestu.
Israel ha avanzado mucho desde que el mundo árabe se propuso destruirlo.
Arabský svět je ovšem rozštěpený ohledně toho, jak se s nenadálým vzestupem íránské moci vyrovnat.
Pero el mundo árabe tiene opiniones encontradas respecto de cómo hacer frente al repentino ascenso del poder iraní.
Arabský svět také dokáže rozvíjet intelektuály, společenské skupiny a nakonec i země s liberálními ekonomikami a společnostmi, které žijí ve shodě s místními kulturami.
También el mundo árabe puede desarrollar intelectuales, grupos sociales y finalmente países con economías y sociedades liberales que sean coherentes con las culturas locales.
Skutečná trhlina je užší: není to islám, nýbrž arabský svět, který se zdá být s demokracií na štíru.
La brecha real es más estrecha: es el mundo árabe, no el Islam, el que parece estar en malos términos con la democracia.
Vůbec poprvé odvolal některý arabský parlament hlavu státu a prosadil při volbě nástupce vlastní vůli.
Por primera vez, un parlamento árabe había votado para derrocar a un Jefe de Estado y había afirmado su voluntad de elegir al sucesor.
Podle některých odhadů na arabský svět připadá čtvrtina světové nezaměstnanosti lidí ve věkové skupině od 15 do 24 let.
Según los mismos cálculos, el mundo árabe cuenta con la cuarta parte del desempleo mundial entre el grupo de edad comprendido entre los 15 y los 24 años.

Možná hledáte...