arquitectura spanělština

architektura

Význam arquitectura význam

Co v spanělštině znamená arquitectura?

arquitectura

Arte de diseñar espacios habitables, tanto exteriores como interiores, mediante edificios de variada envergadura, jardines u otros elementos artificiales. Usualmente con la consideración de los aspectos estéticos y funcionales. La arquitectura a menudo incluye: diseño y selección de mobiliario, decoraciones, supervisión de la construcción, y la examinación, restauración o remodelado de edificios existentes. El estilo de un edificio o modo de construirlos en una cultura o época determinada. La estructura y diseño de un producto o sistema. Informática.| Estructura, tanto física como lógica, de los sistemas informáticos tales computadores, programas, etc.

Překlad arquitectura překlad

Jak z spanělštiny přeložit arquitectura?

arquitectura spanělština » čeština

architektura stavitelství struktura stavebnictví

Příklady arquitectura příklady

Jak se v spanělštině používá arquitectura?

Citáty z filmových titulků

Franz Jaffe, consejero real en arquitectura.
Franz Jaffe, královský dvorní architekt.
Sabes algo de arquitectura? -No, pero adoro aprender.
Víš něco o architektuře?
La arquitectura tine un cierto espíritu de Gótico de Missouri y los muebles, una orientación al Renacimiento de Oklahoma con un pequeño toque de Grand Rapids.
Architektonicky to má atmosféru missourské gotiky, a nábytek připomíná spíš oklahomskou renesanci, pouze s nepatrnými rysy modernosti.
Su arquitectura es poco frecuente en España y da a las calles un aspecto medieval.
Ve Španělsku je to výjimečné a dává to ulicím středověký vzhled.
En verdad, la casa es interesante. una obra maestra de la arquitectura. y no podría ser de otra manera.
A co se týká toho, že dům je zajímavý. architektonicky krásné řešený. jinak to být ani nemohlo.
Pintura, arquitectura, literatura y música sufrieron por igual.
Malby; architektura, literatura, a hudba utrpěli stejně.
Hay muestras de la arquitectura americana en Nueva Inglaterra.
Nejlepší ukázky americké architektury v Nové Anglii.
La arquitectura es perfecta.
Dokonalá architektura.
En la arquitectura no hay lugar para la originalidad.
V architektuře není místo pro originalitu.
Pero él luchó por la arquitectura moderna y está acabado.
Ale byl pro moderní architekturu a teď je nula.
No me importa qué piensen de la arquitectura ni de nada.
Je mi jedno, kdo si co myslí o architektuře nebo o čemkoliv jiném.
Pero no podemos alejarnos de las formas populares de arquitectura.
Nemůžeme se ale příliš lišit od oblíbených klasických vzorů.
Después de todo, yo soy el crítico de arquitectura de El Banner.
No, mimo jiné jsem kritik architektury v Tribuně.
No estará en favor de la supuesta arquitectura moderna.
Jistě však nejste přívržencem té takzvané moderní architektury.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si el presidente Bush, como ha insinuado, está a favor de un nuevo diseño, tomará todavía más tiempo desarrollar la arquitectura y elaborar un programa de pruebas.
Dává-li nový prezident Bush - jak sám naznačil - přednost jinému projektu, bude trvat ještě mnohem déle, než bude vyvinuta architektura systému a navržen testovací program.
Los cambios hechos recientemente a la arquitectura financiera mundial, al inicio de la crisis financiera internacional, están dirigidos exclusivamente a imponer una mayor disciplina de mercado. El objetivo es eliminar el riesgo moral generado por el FMI.
Hlavním záměrem nedávných změn v globální finanční architektuře po mezinárodních finančních krizích bylo prosadit větší tržní disciplínu, jejímž cílem je eliminovat mravní riziko, pojmenované Mezinárodním měnovým fondem.
Como resultado de estos fracasos, ahora se piensa en todo el mundo que la crisis financiera mundial fue mal manejada y que es necesario hacer cambios a la arquitectura económica global.
Důsledkem těchto neúspěchů je celosvětově akceptované mínění, že globální finanční krize nebyla dobře zvládnuta a že globální ekonomická architektura potřebuje zreformovat. Teď už jen zbývá dohodnout se na dalších krocích.
Hasta el debate acerca de la reforma de la arquitectura financiera global resultó ser pretencioso: al parecer sólo los ministros de finanzas y los funcionarios de bancos centrales pueden sentarse a la mesa del FMI.
Také debata o reformě globální finanční architektury byla jaksi strnulá - jako by v MMF měli dovoleno hovořit jen ministři financí a guvernéři centrálních bank.
Buscaban montar unas Olimpíadas que pusieran de manifiesto la imagen que tienen de sí mismos, y Speer Jr., analizando retrospectivamente la maestría de la arquitectura de poder de su padre, entregó el producto.
Realizace olympijské vize Speera mladšího a jeho klientů znamená konec vítaného mezidobí.
Evidentemente, reformar la arquitectura regulatoria transatlántica es sólo parte de lo que se puede en materia de diplomacia financiera, y los intereses nacionales siempre serán importantes.
Reforma transatlantické regulační architektury může samozřejmě pomoci finanční diplomacii jen do určité míry a národní zájmy budou vždy důležité.
Oímos hablar de nuevas reglamentaciones bancarias e incluso de una nueva arquitectura financiera global.
Slýcháme diskuse o nových bankovních regulacích, ba dokonce o novém globálním finančním uspořádání.
Pero en presencia de grandes desafíos estructurales y seculares como los de hoy, la arquitectura institucional de los países avanzados se vuelve un gran obstáculo contra la acción eficaz.
Jakmile se však objeví velké strukturální a sekulární výzvy, jako je tomu dnes, pak se institucionální architektura rozvinutých zemí chová jako významná překážka účinné akce.
Cualquier arquitectura regional de seguridad tendrá que basarse en que el Medio Oriente se convierta en una zona libre de todo tipo de armas de destrucción masiva, incluidas las nucleares, las químicas y las biológicas.
Každé regionální bezpečnostní uspořádání se bude muset zakládat na premise, že se Střední východ stane zónou beze zbraní hromadného ničení, včetně zbraní jaderných, chemických a biologických.
El mejor curso a seguir es el progreso pragmático y estable a nivel nacional e internacional a la hora de mejorar la arquitectura regulatoria y aumentar nuestra capacidad colectiva para evitar un comportamiento no-cooperativo y equilibrios subóptimos.
Na národní i mezinárodní úrovni je nejlepší cestou pragmatický a setrvalý pokrok při zdokonalování regulační architektury a zvyšování naší kolektivní schopnosti vyhnout se nekooperativnímu chování a neoptimální rovnováze.
En lugar de ello, la nueva arquitectura financiera que muchos demandan hoy, y que se necesita con urgencia, debe estar sostenida por un marco ético.
Nové finanční uspořádání, jehož se mnozí dovolávají a jehož je naléhavě zapotřebí, se musí opírat o etický rámec.
Sin embargo, otra fuente potencialmente importante de desgaste de la solidaridad europea es la cambiante arquitectura de la UE.
A ještě další potenciálně významný zdroj rozmělňování evropské solidarity tkví v proměňující se architektuře EU.
Al formalizarse esta división, la arquitectura interna de la UE se modificará desde los cimientos.
Toto formalizované rozdělení od základu promění vnitřní architekturu EU.
Tras la crisis de 1997 hubo consenso de que se necesitaba una reforma fundamental a la arquitectura financiera global.
Po krizi roku 1997 převládl konsenzus, že je zapotřebí zásadní reformy světové finanční soustavy.

Možná hledáte...