cañón spanělština
dělo, kaňon
Význam cañón význam
Co v spanělštině znamená cañón?
cañón
cañón
cañón
Překlad cañón překlad
Jak z spanělštiny přeložit cañón?
Příklady cañón příklady
Jak se v spanělštině používá cañón?
Citáty z filmových titulků
Un hombre informa a los astrónomos que si ascendiesen al techo presenciarían un espectáculo magnífico. La fundición del cañón.
Dělník upozorňuje astronomy, že pokud vystoupají na střechu, budou svědky nádherné podívané - lití děla.
Ante una señal, una masa de acero fundido es dirigida desde cada horno, hacia el molde para el cañón.
Na tento signál jsou z pecí usměrněny masy roztavené oceli přímo do formy děla.
Un grupo de cañoneros empujan el casquillo hacia arriba, dentro de la boca del cañón.
Množství střelců nyní tlačí střelu v mírném sklonu nahoru do ústí děla.
El cañón está cargado.
Dělo je nabito.
El cañón es disparado. Y el casquillo desaparece en el espacio.
Dělo vystřelilo a střela mizí do vesmíru.
Nuestros niños ya no serán carne de cañón para los ricos.
Naše děti nejsou potrava pro děla v zájmu bohatých.
Tranquilo con ese cañón.
Ty se s tím kanónem zklidni.
No necesito un cañón para encargarme de tipos como Ud., Sr. Lorch.
Nepotřebuju kvér, abych dával pozor na lidi, jako jste vy, pane Lorchu.
Pon el cañón sobre tu sien y dispara.
Dejte hlaveň ke spánku a vystřelte.
La siguiente parada es el cañón, en Arizona. Ah.
Další zastávkou je kaňon, v Arizoně.
Por el cañón. Mi caballo está allí.
Můj kůň je tam.
Pies planos producidos por estar al pie del cañón, señor.
Přišel jsem k nim ve službě, pane.
Por causa del cañón.
Kvůli tomu vesmírnému dělu.
Ese cañón espacial que intentan disparar.
To jejich vesmírné dělo, z něhož stále střílejí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si se les da una mejor educación y los medios para influenciar a su comunidad será menos probable que los jóvenes africanos sean utilizados como carne de cañón, será menos probable que tomen las armas, y más probable que lean libros.
Pokud africké děti dostanou lepší vzdělání a prostředky, jak ovlivňovat společenství, v nichž žijí, je šance, že se o nich přestane uvažovat jako o nahraditelném bojovém materiálu, že přestanou vzhlížet k pušce a vezmou do ruky radši knihu.
A los civiles sirios les tocó ser carne de cañón.
Syrští civilisté jsou pouhou potravou pro děla.
Los derechos étnicos y de las minorías son, al parecer, demandados sólo a punta de cañón, como en Chechenia y en Timor Oriental.
Práva menšin, zdá se, se dají vymoci jen hlavní pušky - jako v Čečensku nebo na Východním Timoru.
La democracia, los derechos humanos y el desarrollo de la sociedad civil no surgen del cañón de un arma.
Demokracie, lidská práva a rozvoj občanské společnosti nejsou plodem střelné zbraně.
Mao estaba equivocado: el chantaje político parece un instrumento más eficaz que el cañón de un fusil.
Mao se mýlil: zdá se, že politické vydírání je účinnějším nástrojem než hlaveň pistole.
Inesperadamente, volvemos a encontrarnos una vez más mirando por el cañón del fusil de Malthus.
A tak nečekaně zjišťujeme, že znovu hledíme do hlavně Malthusovy zbraně.
Možná hledáte...
cañón de agua |
cañón Gatling |
Cañón de asalto |
cañón lanza-agua |
Cañón del Sumidero |
Cañoles |
Cañío |
Cañas |
Cañomán |
caña |
cañí |
Cañuta