carreta spanělština

valník

Význam carreta význam

Co v spanělštině znamená carreta?

carreta

Transporte.| Vehículo de tracción animal, alargado, bajo, con dos o cuatro ruedas de madera y uno o dos palos largos hacia adelante para atar a las bestias. Cilindro en el que se enrollan los hilos o cables. Transporte.| Carrito de ruedas pequeñas que los clientes de los supermercados usan para hacer sus compras y llevarlas hasta la caja. Construcción.| Vehículo con una sola rueda y dos patas, un cajón y un par de asas para empujarla, que se usa habitualmente para acarrear materiales en las construcciones. Discurso o monólogo extenso y tedioso. Información falsa, especialmente la elaborada como una larga explicación o historia. Conversación que se prolonga debido a una mutua fascinación con el tema o entre los interlocutores. Juego.| Juego infantil que consiste en simular que el propio cuerpo es una carreta4, apoyando las manos en el suelo mientras otro le sostiene las piernas y le impulsa a avanzar.

Překlad carreta překlad

Jak z spanělštiny přeložit carreta?

carreta spanělština » čeština

valník vůz válečný vůz vozíček vozík kára

Příklady carreta příklady

Jak se v spanělštině používá carreta?

Citáty z filmových titulků

LA CARRETA FANTASMA Tercera parte.
Vozka smrti Část III.
LA CARRETA FANTASMA Cuarta parte.
Vozka smrti Část IV.
LA CARRETA FANTASMA Quinta parte.
Vozka smrti Část V.
Eres el idiota más cobarde que jamás ha tirado de una carreta.
Ty seš ten nejblbější pavián, co kdy táhnul polní kuchyni.
Ayer lo pillé montado en la carreta.
Přistihl jsem ho včera, jak šel na voze.
Esta carreta nos sacará de aquí.
Dostaneme se pryč touhle drožkou.
Esta carreta está lista.
To je všechno pro tento vůz.
Cargad esta carreta.
Naložte ten vůz.
Chico, si tu olfato puede distinguir el rastro de una carreta en la piedra deberías haber nacido sabueso.
Chlapče, jestli tvůj frňák dovede rozpoznat stopy vozů na těch skalách měl ses narodit jako policejní pes.
Es la propia carreta.
Ale, to je těmi vozy.
Muy bien, lo pondremos en la carreta.
Dobře, dáme ho do vozu.
Meted todo ese oro en esa primera carreta.
Dejte všechno to zlato do prvního vozu tamhle.
Acercad la carreta, lo más cerca posible de esta cornisa.
Dejte vůz blíž, těsně pod tuto římsu jak se dá.
Creía que estaba en la carreta, pero no.
Zkrátka. myslel jsem si, že je ve voze, ale nebyla tam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sostener lo contrario es poner la carreta adelante del caballo.
Pokud chce někdo tvrdit opak, zapřahá koně za vůz.

Možná hledáte...