charakterový čeština

Příklady charakterový spanělsky v příkladech

Jak přeložit charakterový do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale jestliže oddělíš charakterový modul od polymerové nervové sítě.
Pero si se separa el módulo de la red neural polímera.
Možná jen opakuješ stejné chyby. Ale jednou si natlučeš nos a bude to tak bolet, že si uvědomíš, jaké chování a jaký tvůj charakterový rys ti ubližuje. Zjistíš, co děláš ve vztahu špatně.
Puedes seguir repitiendo los mismos errores, pero. al final algo te choca en la cara. y será muy doloroso para decir que este comportamiento. esta parte de mi carácter no me. limita, no ayuda en nada a quienes quiero y me preocupan.
Jenny je spíš charakterový spisovatel. a já jsem spíš aktuální dění.
A Jenny le gusta más escribir artículos, a mí las noticias directas.
Napadá mě, jestli to není nějaký charakterový rys vaší rodiny.
Me pregunto si es un rasgo común en su familia.
Není tam žádný charakterový růst mimo ty písničky. Které jsou tou nejlepší částí.
Es decir, no hay un desarrollo de los personajes fuera de las canciones, que son, hay que reconocerlo, lo mejor.
Jedno je charakterový rys, druhé je volba.
Lo uno es un rasgo de carácter, lo otro es una elección.
Toť další charakterový rys, který budete chtít přidat.
Oh, eso es otro rasgo del personaje que es posible que desees agregar.
Je tam jako charakterový svědek v mém slyšení 5K1.
Él no declarar como testigo personaje para mi 5K1.
Víš co, předělat..změnit mý charakterový vady, jaký byly.
Una segunda oportunidad, así puedo corregir mis defectos, por así decirlo.
Um. je to charakterový svědek.
Es un testigo de solvencia moral.

Možná hledáte...