coexistencia spanělština

Význam coexistencia význam

Co v spanělštině znamená coexistencia?

coexistencia

Acción o efecto de coexistir (existir simultáneamente; tener existencia o realidad al mismo tiempo o en la misma área que otro).

Příklady coexistencia příklady

Jak se v spanělštině používá coexistencia?

Citáty z filmových titulků

Mi querido amigo norteamericano. si vamos a vivir juntos en una coexistencia pacífica. debe haber un cierto compromiso.
Milý americký příteli, pokud máme společně žít a obchodovat, musí se dávat a brát.
Coexistencia más bien belicosa.
Je to dosti bouřlivá ko-existence.
A una coexistencia racional de intereses.
K vyhovění vzájemným potřebám.
La coexistencia durará tanto como duren los acuerdos.
Můžem žít vedle sebe, dokud platěj dohody.
Finalmente, los lideres de nuestros dos mundos hicieron un tratado para la coexistencia.
Konečně hlavy obou světů udělali smlouvu o vzájemném soužití.
Buscamos la coexistencia pacífica.
Snažíme se o mírové soužití.
Los periódicos publicaban artículos proponiendo soluciones de coexistencia.
Noviny psaly články o různých způsobech soužití lidí a jezevců.
Con el propósito de hacer que esta fachada de coexistencia funcione deberíamos hacer todo lo posible para intentar que la vida día a día sea lo más fácil y placentera posible.
V zájmu vytvoření šarády o tomhle soužití, by jsme měli udělat všechno, co můžeme,. abychom zkusili vytvořit každodenní život, tak jednoduše a zábavně, jak to jen půjde.
Esta carrera incorpora, todos los valores de la Federación. Coexistencia pacífica, intercambio de ideas.
Která ztělesňuje vše, v co naše Federace věří-- mírové soužití, volná výměna myšlenek.
Algo macizo e imponente, aunque cálido y acogedor, celebrando los placeres mansos de una coexistencia, pacífica, preciosa donde la violencia..
Něco velkého a vyvolávající úctu, přesto teplého a opatrovnického oslavující jemné radosti mírumilovné, vzácné existence kde hrubé chování.
La última esperanza de los seres humanos es la coexistencia de humanos y Bioroides.
Poslední naděje pro lidstvo je soužití lidí a bioroidů.
La coexistencia de humanos y Bioroides es el único camino.
Jediným řešením je soužití lidí a bioroidů.
La respuesta está en la coexistencia.
Odpověď je soužití.
Suponga que alguien puede administrar una fórmula a la población en general que alterará silenciosamente nuestra química cerebral aumentando exponencialmente nuestra capacidad para cualidades como la empatía y la coexistencia armónica.
Předpokládejme, že by někdo podal vzorec populaci, to by tiše změnilo naší neurochemii, exponenciálně rozšířilo naši kapacitu vlastností jako vcítění a harmonické soužití.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En vez de aumento de la tensión bilateral, lo mejor para ambos países es la coexistencia pacífica.
V nejlepším zájmu obou zemí není rostoucí bilaterální napětí, nýbrž mírové soužití.
Después de todo, los aviones secuestrados por Osama bin Laden no sólo atacaron a Nueva York y a Washington, sino también al islam como fe y a los valores de tolerancia y coexistencia que predica.
Vždyť letadla unesená pod záštitou Usámy bin Ládina zaútočila nejen na New York a Washington, ale i na islám coby víru a na hodnoty tolerance a spolužití, jež toto náboženství káže.
La clave es la coexistencia.
Klíčem je zde koexistence.
La coexistencia pacífica entre la miríada de grupos étnicos, religiosos y tribales del país es el resultado de una compleja capa de concesiones, transacciones, acuerdos tácitos y otros arreglos pragmáticos perfeccionados a lo largo de los siglos.
Mírové soužití nesčetných syrských etnických, náboženských a kmenových skupin je plodem promísené vrstvy ústupků, kompromisů, tichých dohod a dalších pragmatických ujednání vypilovaných za celá staletí.
Mientras más lejos exporte la UE sus leyes y sus valores, más ampliará una zona comprometida con una coexistencia pacífica, democrática y próspera.
Čím dál vyveze Evropa své zákony a hodnoty, tím širší bude zóna odhodlaná k mírovému, demokratickému a hospodářsky úspěšnému soužití.
Los acuerdos internacionales y el derecho internacional son tan esenciales para la coexistencia en este repleto globo terráqueo que ni siquiera la nación más poderosa puede salir adelante sin ellos.
Mezinárodní dohody a mezinárodní právo jsou tak nepostradatelnou stránkou soužití na této přelidněné planetě, že se bez nich nemůže obejít ani nejmocnějsí stát světa.
Según la sabiduría popular, el modelo social británico se basa en la coexistencia entre comunidades diferentes donde cada una sigue observando sus convenciones y costumbres y respeta las leyes del país -una federación informal de comunidades.
Podle všeobecného mínění se britský sociální model zakládá na koexistenci odlišných komunit, z nichž každá zachovává své zvyklosti a obyčeje, přičemž dodržuje zákony země - jakási neformální federace komunit.
En términos generales, hay dos imágenes opuestas del islam: un islam pacífico, que se presta al diálogo y a la coexistencia, y un islam fundamentalista, que es militante e incluso terrorista.
Celkově existují dva vzájemně si odporující obrazy islámu: mírumilovný islám, který je připraven k dialogu a spolužití, a fundamentalistický islám, jenž je militantní, a dokonce i teroristický.
En particular, el Patriarcado Ecuménico de Estambul podría ser un gran ejemplo de coexistencia pacífica entre cristianos y musulmanes.
Konkrétně, skvělým příkladem mírového soužití křesťanů a muslimů by mohl být Ekumenický patriarchát v Istanbulu.
Lo que la modernidad trae consigo de forma más o menos inevitable no es la secularización, sino el pluralismo : la coexistencia pacífica de diferentes grupos raciales, étnicos o religiosos en la misma sociedad.
Co modernita více méně nevyhnutelně přináší, není sekularizace, ale pluralismus - mírové soužití různých rasových, etnických či náboženských skupin v téže společnosti.
Este patrón no representa la erradicación del viejo régimen, sino su coexistencia con el nuevo.
Tento model nepředstavuje vymýcení starého režimu, nýbrž jeho soužití s režimem novým.
Este esfuerzo es particularmente importante para la cosmología, la cual necesita una coexistencia pacífica entre la relatividad, que es la teoría de la gravedad, y la teoría cuántica para entender el inicio del universo.
Toto úsilí je obzvláště důležité pro kosmologii, kde abychom zjistili, jak vznikl vesmír, potřebujeme zajistit nerušený vztah mezi relativitou, tedy teorií gravitace, a kvantovou teorií.
No es posible ninguna aveniencia, ningún modus vivendi, ninguna coexistencia pacífica.
Není možný žádný kompromis, žádné modus vivendi, žádné mírové spolužití.
Por el contrario, la comunidad internacional debe estar preparada para aplicar las reglas más sacrosantas de la coexistencia pacífica, las que a veces pueden incluir recurrir al uso de la fuerza.
Právě naopak, mezinárodní společenství musí být připraveno vymáhat nejnedotknutelnější pravidla mírového soužití, což někdy může zahrnovat přistoupení k použití síly.

Možná hledáte...