cohesión spanělština

Význam cohesión význam

Co v spanělštině znamená cohesión?

cohesión

Acción y efecto de adherirse o reunirse y enlazarse las cosas entre sí. Enlace. Física.| Propiedad de los cuerpos que se opone a la disgregación. Figuradamante, analogía, afinidad.

Příklady cohesión příklady

Jak se v spanělštině používá cohesión?

Citáty z filmových titulků

Nuestra cohesión se ha debilitado, y corre el riesgo de romperse.
Máme slabší spojení s týlem, a to je riziko.
Yo, por una vez. Quiero trabajar en un sitio donde haya cohesión.
Já.aspoň jednou. chci pracovat tam, kde jsou odbory.
La corteza tiene cohesión elástica adecuada.
Tahle kůra má vhodnou pevnost v tahu.
Si mantenemos a Barclay en suspensión en el transporte en el punto en el que la materia pierde cohesión molecular.
Když pozdržíme Barclayho v půli transportu, ve chvíli, kdy hmota začíná ztrácet molekulární soudržnost.
La silenciosa organización que daba cohesión a todo aquel pequeño mundo. estaba dispuesta a dejar constancia.
Ta tichá organizace, která držela pohromadě tento malý svět, byla rozhodnuta projevit se.
Si no se eliminan pronto, nuestros cuerpos perderán su cohesión celular.
Když je neodstraníme, naše těla ztratí buněčnou integritu.
No hay prueba de que sus moléculas hayan perdido cohesión.
Podle mých údajů nic nenasvědčuje, že by jeho molekuly ztrácely soudržnost.
La materia holográfica sólo tiene cohesión en la cuadrícula.
Hmota ze simulátoru ztrácí soudržnost, jakmile opustí místnost.
No obstante, si fuera posible captar ese objeto, podría rematerializarse con la misma cohesión de la materia convencional.
Nicméně kdyby ten předmět bylo možné zaměřit, mohl by se rematerealizovat se stejnou soudržností, jako normální hmota.
Perdió la cohesión cuando se acabó el ciclo.
Ztratila soudržnost, jakmile byl transport u konce.
Hemos descubierto que desconectando los compensadores Heisenberg y dejando que se conecten al azar, podemos transportar fuera un objeto holográfico, o a una persona, con la cohesión de la materia convencional.
Zjistili jsme, že když odpojíme u transportéru Heisenbergovy kompenzátory a necháme je zhmotnit vzorec náhodně, můžeme přenést holografický předmět, nebo osobu ven se soudržností konvenční hmoty.
Cohesión celular: Inestable.
Buněčná soudržnost nestabilní.
Falla de cohesión celular.
Buněčná soudržnost selhala.
Cohesión celular: Estable.
Buněčná soudržnost stabilní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Finalmente, a diferencia de Irak, la intervención no fracturó la estructura interna del estado afgano ni puso en peligro su cohesión.
Konečně, intervence na rozdíl od Iráku nerozlámala základy vnitřní struktury afghánského státu ani neohrozila jeho soudržnost.
La igualdad y la cohesión social son la base de la libertad, la justicia y la seguridad de las ciudades europeas.
Rovnost a sociální soudržnost tvoří páteř svobody, spravedlnosti a bezpečnosti pro evropská města.
Por esta razón, los alcaldes europeos llaman a las instituciones europeas a centrarse en la cohesión social con el mismo compromiso que se ha puesto hasta ahora en los temas de asilo y los controles fronterizos.
Proto starostové měst vyzývají evropské instituce, aby se na sociální soudržnost zaměřovaly se stejnou zodpovědností, s jakou se až dosud věnovaly azylové politice a hraničním kontrolám.
El inventor del Nuevo Laborismo quisiera ser recordado como el hombre que encontró la cuadratura del círculo de un crecimiento económico sustentable y un estado de bienestar reformado, el hombre que reconcilió creación de riqueza y cohesión social.
Tvůrce Nového labourismu by se rád do dějin zapsal jako muž, který vyřešil kvadraturu kruhu udržitelného hospodářského růstu a reformovaného sociálního státu a našel soulad mezi tvorbou majetku a sociální soudržností.
La amenaza a la cohesión política de la UE es aún mayor que el riesgo militar.
Nebezpečí pro politickou soudržnost EU je však mnohem větší než vojenské riziko.
Los europeos querían lograr su objetivo, entre otras cosas, mediante una mayor protección ambiental y más cohesión social -metas deseables, aunque ciertamente no estrategias de crecimiento-.
Evropané chtěli svého cíle dosáhnout mimo jiné prostřednictvím další ekologické ochrany a větší sociální soudržnosti - to jsou žádoucí cíle, ale rozhodně ne růstové strategie.
Si cualquiera de ellos se opone a la acción común, la cohesión y credibilidad de cualquier esfuerzo de la UE se desmoronaría.
Kdyby ale jen jediný z nich nesouhlasil se společnou akcí, soudržnost a důvěryhodnost jakékoli evropského podniku by byly zničeny.
La reciente sensación en toda Europa de lo urgente que resulta poder hablar con una sola voz en materia de asuntos exteriores puede aportar la próxima brisa y la cohesión suficiente para mantener la empresa a flote.
Nedávný společný pocit celé Evropy, že je naléhavě nutné moci v zahraničních věcech hovořit jedním hlasem, může být čerstvým vánkem a zároveň dostatečně silným lepidlem, aby celý podnik udrželo nad vodou.
Por último, la UE debe fomentar la cohesión social y al tiempo adaptar el modelo social de Europa a los imperativos de la mundialización.
Konečně je nezbytné, aby EU propagovala sociální soudržnost a zároveň evropský sociální model přizpůsobila výzvám globalizace.
Para proteger la cohesión europea, así como para mejorar su propia situación económica, Francia e Italia deben llevar a cabo las reformas a un ritmo más rápido que Alemania en lugar de esperar a que Alemania desacelere.
Na ochranu evropské soudržnosti a ke zlepšení vlastní hospodářské situace musejí Francie a Itálie realizovat reformy rychlejším tempem než Německo, místo čekání, až Německo zpomalí.
En los papeles, la redistribución de la riqueza a través de mayores impuestos y transferencias estatales, que reflejan los ideales republicanos de igualdad y cohesión social ( fraternidad ), aportaron buenos resultados.
Přerozdělování bohatství prostřednictvím vysokých daní a státních transferů, reflektující republikánské ideály rovnosti a sociální soudržnosti ( fraternité, bratrství), dosahuje na papíře dobrých výsledků.
Por el contrario, transformar los pagos de impuestos de los ciudadanos de los países acreedores en subsidios forzados de las deudas de otros países minaría la cohesión europea.
Naproti tomu proměna daňových plateb občanů věřitelských zemí v nucené dotace dluhů jiných zemí by podkopala evropskou soudržnost.
Este es un rumbo peligroso, que puede retrasar el crecimiento, poner en peligro la cohesión de las sociedades, y poner en riesgo el bienestar de las personas.
To je nebezpečný vývoj, který může zbrzdit růst, ohrozit soudržnost společností i blahobyt obyvatel.
Se puede construir, por ejemplo, formando imanes en Europa, alentando a las mezquitas a que promuevan la cohesión social en sus barrios y con una participación más activa de los musulmanes en el debate público.
Lze jej formovat například školením imámů v Evropě, podporou toho, aby mešity ve svém sousedství prosazovaly sociální soudržnost, a čilejší účastí muslimů ve veřejné debatě.

Možná hledáte...