coincidir spanělština

souhlasit, shodovat se, shodovat

Význam coincidir význam

Co v spanělštině znamená coincidir?

coincidir

Tener características en común, estar en conformidad o concordar. (Se dice de un objeto) Tener una característica que permite acoplarse o encajar con otro. Suceder simultáneamente en el tiempo o espacio. Encontrarse por casualidad en un mismo tiempo y lugar. Convenir o estar de acuerdo sobre algo.

Překlad coincidir překlad

Jak z spanělštiny přeložit coincidir?

coincidir spanělština » čeština

souhlasit shodovat se shodovat odpovídat

Příklady coincidir příklady

Jak se v spanělštině používá coincidir?

Citáty z filmových titulků

Nuestras historias deben coincidir.
Nesmíme si protiřečit.
Hacer coincidir el color original, casi imposible.
A namíchat původní barvy je téměř nemožné.
ME LLEVA A COINCIDIR CON SU DIAGNÓSTICO. LA REAPARICIÓN ES SEGURA: PRONÓSTICO NEGATIVO.
Po důkladném studii případu slečny Judith Traherneové mohu jen potvrdit vaši diagnózu.
Sería una pena que no llegarais a coincidir.
Bylo by hrozné, kdybyste se nakonec nepotkali.
Desde esta curva, podremos coincidir con su órbita e ir en paralelo.
Jestli loď udrží tento kurs, budeme schopní letět souběžně.
Debe coincidir con el minuto que echamos ancla.
Pokud v takovou minutu spustí kotvu, vyhráváte.
Lo que su Majestad esta sugiriendo es que con ud en Stockholm el.debemos decir, interes. de Francia y Suecia deben siempre coincidir.
Jeho Veličenstvo naznačuje, že s vámi ve Stockholmu. by. řekněme zájmy. Francie a Švédska by se vždy nemusely shodovat.
Tuvo lugar durante la séptima carrera y se hizo coincidir con el derribo de Red Lightning, cuando el caballo, valorado en 250.000 dólares, encabezaba la carrera.
Loupež se stala během sedmého dostihu a byla načasována na okamžik zastřelení Red Lightninga, právě když byl kůň, ceněný na 250 000 dolarů, ve vedení v zadní zatáčce.
Me veo obligado a coincidir con él.
Kapitáne, jsem nucen souhlasit s doktorem.
Para coincidir con el epíteto.
Ladila by však s vaším přízviskem.
Tiendo a coincidir con la opinión de los almirantes Kondo y Hosogaya.
Kloním se k názoru admirálů Konda a Hosogayi.
Parece coincidir con lo que opina el Dr. Symington.
Dobře. Váš názor je shodný s tím, co uvádí doktor Symington v chorobopise.
Majestad tengo que coincidir con Herr Direttore.
Veličenstvo, velmi souhlasím s Herr Direttore.
Claramente la ejecución de Kallunda Kintash. debía coincidir con el exterminio de su aldea.
Datum popravy Kallundy Kintashe bylo stanoveno na stejnou dobu jako vyhlazení jeho vesnice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
Nebylo záměrem, aby se toto rozhodnutí učiněné na pravidelném zasedání vlády 15. února časově shodovalo se 63. narozeninami Kim Čong-ila, které připadaly na následující den.
De hecho, los pasajes más oscuros de la larga historia de China suelen coincidir con la existencia de sistemas masivos de espionaje interno; y generalmente han sido señal no sólo de la renovación de la tiranías sino también de inestabilidad.
Přímou souvislost s rozsáhlými strukturami vnitřní špionáže mají mnohdy také nejtemnější období dlouhých čínských dějin. Takový systém pak bývá nejen předzvěstí tyranie, ale i nestability země.
Francia sí. Sea cual sea la actitud de uno ante tales arreglos, la noción de que un país por sí solo pueda ejercer un efectivo poder de veto parece no coincidir con los principios democráticos básicos.
Bez ohledu na to, kdo jaký zaujímá postoj k tomuto uspořádání, představa, že právo veta může účinně uplatňovat jediná země, je zjevně v rozporu se základními principy demokracie.
El argumento de que la EC acabará con la disciplina fiscal no se puede rechazar de buenas a primeras, porque tanto los adversarios como los partidarios de la austeridad parecen coincidir en que su tiempo ha acabado.
Argument, že kvantitativní uvolňování zničí fiskální disciplínu, nelze jen tak shodit ze stolu, protože zastánci i odpůrci se shodují na tom, že její dny skončily.
La presidencia alemana buscará implementar las resoluciones del Tratado Constitucional, y la Declaración de Berlín del 25 de marzo de 2007 -programada para coincidir con el 50 aniversario del Tratado de Roma- ofrecerá una visión del futuro de la UE.
Německé předsednictví bude usilovat o realizaci usnesení Ústavní smlouvy a Berlínská deklarace - načasovaná na patnácté výročí Římské smlouvy - nabídne 25. března 2007 vizi budoucnosti EU.
En primer lugar, debemos coincidir en el modo de encarar la consolidación fiscal.
Za prvé se musíme shodnout v otázce, jak přistupovat k fiskální konsolidaci Řecka.
El nuevo sistema permite también a las personas elegir su identidad sexual, que no tiene por qué coincidir con el sexo que se les asignó al nacer.
Nový systém také umožňuje lidem, aby si vybrali svou genderovou identitu, která nemusí odpovídat pohlaví, s nímž se narodili.
Pero casi todos los observadores calificados parecen coincidir en que Brown es, por mucho, el hombre con mayores posibilidades de ser el próximo primer ministro laborista.
Téměř všichni směrodatní pozorovatelé se však shodují, že zdaleka nejpravděpodobnějším kandidátem na funkci příštího labouristického premiéra je právě Brown.
Quienes en otras circunstancias los hubieran visto como adversarios naturales, hoy pueden coincidir con sus posturas, como cuando ponen en cuestión la remuneración de los ejecutivos o la responsabilidad social corporativa.
Podobně i lidé, kteří by za jiných okolností mohli pokládat aktivistické investory za přirozené protivníky, mohou souhlasit s některými jejich postoji, například s jejich starostí o manažerské odměny a společenskou zodpovědnost firem.
Todos podemos coincidir en que lo que sucede con el presupuesto afecta la economía.
Všichni se dokážeme shodnout, že vývoj rozpočtu má vliv na ekonomiku.
El segundo mayor desafío es el surgimiento de una hegemonía hostil, a medida que la participación de Asia en la economía mundial gradualmente llega a coincidir con los dos tercios de la población mundial que representa.
Druhou významnou výzvou by byl vzestup nepřátelského hegemona, neboť Asie postupně získává třípětinový podíl na světové ekonomice, který odpovídá jejímu třípětinovému podílu na světové populaci.
Pero Fatah tiene su propia opinión de lo que es lógico -una que podría no coincidir con estas sugerencias.
Fatah ale má na to, co je logické, vlastní pohled - a jeho pojetí se s těmito recepty nemusí shodovat.

Možná hledáte...