coincidencia spanělština

shoda, koincidence

Význam coincidencia význam

Co v spanělštině znamená coincidencia?

coincidencia

Acción o efecto de coincidir Circunstancia en la cual concurren dos eventos de manera inusual o inesperada.

Překlad coincidencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit coincidencia?

coincidencia spanělština » čeština

shoda koincidence současnost souhlasnost soudobost náhoda

Příklady coincidencia příklady

Jak se v spanělštině používá coincidencia?

Citáty z filmových titulků

Que coincidencia.
Dřív jsem telegramy posílal sám.
Qué extraña coincidencia.
Jaká zvláštní náhoda.
Creo que eso fue una coincidencia.
Myslím, že to byla náhoda.
Por una extraña coincidencia, estaba pensando en usted.
Shodou náhod na tebe.
Los eventos y personajes descritos en esta película son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.
Události a postavy tohoto filmu jsou smyšlené a jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná.
Una maravillosa coincidencia.
Příhodná shoda náhod.
Sí, y pienso que no es una coincidencia.
Začínám věřit, že tato úmrtí nejsou náhoda.
Dr. Steinberg, qué coincidencia, le presento a otro Dr. Steinberg.
Dr. Steinbergu, on je náhodou též Dr. Steinberg.
Cualquier parecido entre estos personajes y alguien real. es pura coincidencia.
Nicméně jakákoli podobnost mezi těmito dvěma a žijícími osobami. je čistě náhodná.
Cualquier parecido entre Hynkel el dictador y el barbero judío es pura coincidencia.
Jakákoli podoba mezi diktátorem Hynkelem a židovským holičem je čistě náhodná.
Qué coincidencia, yo también.
No není to náhoda? Já taky.
Es una coincidencia que Horace esté también en Aldershot.
To je ale náhoda, že Horace je v Aldershotu také.
Por una curiosa coincidencia, también es mi día libre.
Zvláštní shodou okolností mám dnes také volno.
Qué coincidencia.
Velká náhoda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero esa dependencia no debe de ocultar el hecho de que hay coincidencia en los intereses de política exterior de Europa y Estados Unidos.
Tato závislost by vsak neměla zakrývat fakt, že mezi Evropou a Amerikou existují společné zahraničně-politické zájmy.
No es coincidencia que el terrorismo florezca en sociedades que intrínsicamente son hostiles a los valores modernizadores actuales y al concepto de la autonomía individual.
Nová bitva o životní styl dala vzniknout novým nepřátelům otevřených společností, například Tálibánu a al-Káidě.
Quizá no sea coincidencia que Groucho Marx fuera un ciudadano norteamericano.
Není zřejmě náhodou, že Groucho Marx byl americkým občanem.
No es coincidencia que este nuevo tipo de corrida bancaria se originara en Estados Unidos, el ejemplo más claro de la caída de los precios inmobiliarios en el mundo hoy.
Když přestanou ceny domů růst, lidé, kteří si nemovitost pořídili nedlouho předtím, mohou ztratit nadšení pro další splátky hypotéky - a investoři ztratí důvěru v hypotečně zajištěné cenné papíry.
No es coincidencia que esta sea una receta perfecta para los hipertrofiados y sobre endeudados gobiernos centrales y subnacionales en todo el mundo.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.
Sin embargo, aparte de ese aspecto básico, hay menos coincidencia sobre por qué la frustración y la ira propician el terrorismo en algunos casos, pero no en otros.
Kromě tohoto základního faktu ale panuje méně shody už v tom, proč v některých případech vztek a frustrace k terorismu vedou, v jiných však nikoli.
Esta transformación no es ninguna coincidencia.
Tato transformace není náhodná.
No es una coincidencia que los episodios históricos de unificación de países coincidieran con situaciones en las que las amenazas externas o un enemigo común generaron amplios beneficios a partir de la centralización de las políticas de defensa y externa.
Není náhodou, že historické epizody sjednocování zemí se časově kryly se situacemi, kdy se díky vnějsí hrozbě nebo společnému nepříteli stala centralizace obranné a zahraniční politiky velkou výhodou.
Esto no es una coincidencia: si se asignara de manera competitiva, un presupuesto supranacional de este tipo identificaría a los ganadores y perdedores.
Nejde o žádnou náhodu: pri konkurencní alokaci prostredku by takový nadnárodní rozpocet definoval víteze a poražené.
Así se amplifican resonancias del decenio de 1930 que están exponiendo claramente el aprieto de la Unión, por una curiosa coincidencia: la República Checa ocupa ahora la presidencia rotatoria de la UE.
Podtóny 30. let se zesilují, což zřetelně odhaluje unijní nesnáze, a to i díky faktu, že rotující předsednictví EU dnes vykonává Česká republika.
La de evitar el potencial perturbador de la divergencia no es una cuestión de formulación normativa; ya existe una amplia -aunque no universal- coincidencia entre los economistas sobre las medidas necesarias en los niveles nacional, regional y mundial.
Předejít pustošivému potenciálu rozbíhavosti není otázkou nastavení politik; mezi ekonomy už panuje široká, byť ne úplně všeobecná shoda ohledně opatření, jichž je na národní, regionální a globální úrovni zapotřebí.
Los políticos griegos que siguen viendo la amenaza del contagio financiero como su gran baza deberían advertir la coincidencia de las elecciones griegas y el programa de compra de bonos del BCE, y sacar las conclusiones obvias.
Řečtí politici, kteří stále pokládají hrozbu finanční nákazy za svůj trumf, by si měli povšimnout časové shody mezi volbami v Řecku a programem nákupu dluhopisů ECB a vyvodit z ní očividný závěr.
Esto no es simple coincidencia.
Není to pouhá náhoda.
En el frente económico, los primeros debates posteriores a las elecciones indican una coincidencia en que se debe hacer más para impulsar el crecimiento y el empleo.
Na ekonomickém poli naznačují úvodní povolební diskuse shodu, že by se mělo dělat více na podporu růstu a zaměstnanosti.

Možná hledáte...