completar spanělština

doplnit

Význam completar význam

Co v spanělštině znamená completar?

completar

Hacer que algo llegue hasta su plena realización, que quede cabalmente terminado. Ocupar todo el espacio o aforo disponible en un lugar.

Překlad completar překlad

Jak z spanělštiny přeložit completar?

completar spanělština » čeština

doplnit

Příklady completar příklady

Jak se v spanělštině používá completar?

Citáty z filmových titulků

Entran en el interior de un taller donde herreros, mecánicos, pesadores, carpinteros tapizadores, etcétera, están trabajando duro para completar la máquina.
Vstupujeme do interéru dílen kde kováři, mechanici, vážiči, tesaři, čalouníci, atd. usilovně pracují na dokončení stroje.
Para completar la película, se filmó nuevo metraje del Océano Pacífico en octubre de 1985 con una auténtica cámara Technicolor bicromo.
Aby film byl ukončen, byly v říjnu 1985 natočeny nové záběry Tichého oceánu. Byla použita autentická bichromatická kamera Technicoloru.
Intente describir y completar los hechos en las copias, por si surge algún nombre o algo.
Pak podle otisků zkuste rozluštit ty škrábance. Pokuste se najít jméno nebo slovo.
Es el hueso que nos faltaba para completar el brontosaurio.
Úplně poslední kost, kterou jsme potřebovali k dokončení brontosaura.
Debo completar un informe sobre sus negociaciones.
Musím podat úplnou zprávu o vašich jednáních.
Después de haber cortado el cable del teléfono, para completar el drama.
Jistě, a proto taky udělala telefon nefunkčním, aby všechno zdramatizovala.
Está bien, Ie pagaré 1.000 dólares si me permite que Ie dé los 100 dólares ahora y 75 mensuales hasta completar Ia deuda.
Dobrá, zaplatím tisíc, sto teď, dovolíte-li a 75 každý měsíc, až do tisíce.
Para completar nuestra tarea sagrada, debemos mantenernos firmes en nuestra fé.
Abychom dokončili náš posvátný úkol, musíme být silní v naší víře.
Muy bien. Voy a completar esto.
Dobře, ukončím to.
Soy un pequeño empresario en un negocio complicado. pero me gusta completar mis ventas.
Jsem jen drobný obchodníček ve velmi špinavé branži, ale svoje závazky rád plním.
Una venganza que estoy a punto de completar.
Tuto pomstu právě dovádím ke konci.
Habiendo provisto a Sofía de sus necesarios ancestros. zarpó hacia España para completar su falsificación.
Když vytvořil Sofii nezbytný původ. odpluldoŠpanělska,aby úplně dokončil celosvětový podvod.
Ella acaba de completar ese proceso.
U ní se ten proces měl zrovna dokončit.
Hay que completar el certificado de defunción.
Co úmrtní list? Musí se vyplnit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Este desafío, sin embargo, es muy complejo porque el desapalancamiento y el reequilibrio no se pueden completar de la noche a la mañana.
Jde však o velice komplikovaný úkol, protože zkrácení dluhové páky a nalezení opětovné rovnováhy nelze uskutečnit přes noc.
En abril de 2012, la cumbre de Chicago de la OTAN fue escenario del anuncio de un paso importante, con la obtención de un primer nivel provisorio de capacidad de defensa, que se espera completar en los próximos años.
V dubnu 2012 NATO na svém chicagském summitu představilo prozatímní potenciál jako operačně významný první krok. Dosažení plného potenciálu se očekává v nadcházejících letech.
Sin embargo, aunque se gastarán billones de dólares en ellos, simplemente no hay recursos para completar cada proyecto, por lo que los líderes mundiales deberán centrarse en aquellos cuyo impacto sea mayor.
Ačkoliv však do SDG poputují biliony dolarů, prostředků zkrátka není dost na to, aby to stačilo na realizaci všech projektů. Proto se musí vedoucí světoví představitelé zaměřit na cíle, které budou mít největší dopad.
Sin duda, ahora está claro que, cuando estalló la Guerra del Golfo, Saddam estaba a sólo un año de completar su primera bomba atómica.
Krom toho vychází najevo, že když začala válka v Perském zálivu, chyběl Husajnovi už jen rok k tomu, aby dostavěl svou první atomovou bombu.
Para completar ese objetivo, la UE debe convertirse en un actor internacional maduro.
Aby byl tento cíl završen, musí se Evropa stát plně kvalifikovaným aktérem na mezinárodním poli.
Por el contrario, debe completar la ampliación adicional: la crisis económica ha demostrado claramente que la UE no puede permitir la existencia de hoyos negros en el mapa de Europa.
Naopak by měla další rozšíření dotáhnout do konce: hospodářská krize jasně ukázala, že si EU nemůže dovolit černé díry na mapě Evropy.
Para completar su unión monetaria es necesario que Europa cree un mecanismo de financiación de emergencia adecuado.
Dovršení měnové unie vyžaduje, aby Evropa vytvořila řádný mechanismus nouzového financování.
Y cuando debamos tomarlos, completar el tratamiento que nos hayan prescrito.
Další řešení nejsou tak technicky náročná a nevyžadují o mnoho více než zdravý rozum. Je zapotřebí, abychom si často a důkladně myli ruce.
El mayor deseo de Abe es el de completar el proyecto que eludió a su abuelo: abandonar el pacifismo constitucional y enterrar los crímenes de guerra de la generación de Kishi, sin por ello dejar de seguir siendo aliado de los Estados Unidos contra China.
Abeho největším přáním je dokončit projekt, který jeho dědeček nedotáhl do konce: opustit ústavní pacifismus, uložit k ledu válečné zločiny Kišiho generace a současně zůstat spojencem USA proti Číně.
Por ejemplo, muchas especies de parásitos necesitan vivir dentro de dos o más especies para completar su vida reproductiva.
Mnoho druhů cizopasníků musí totiž během svého životního cyklu žít v těle dvou i více druhů hostitelů.
En esta crisis es mucho lo que está en riesgo. Por ello, hace dos años Alemania, el Reino Unido y Francia iniciaron negociaciones con Irán con el objetivo de persuadirlo de abandonar sus esfuerzos por completar el ciclo del combustible nuclear.
V této krizi se hraje o hodně, což je důvodem, proč Německo, Velká Británie a Francie před dvěma lety zahájily s Íránem vyjednávání s cílem přimět jej k upuštění od snah uzavřít cyklus jaderného paliva.
Si no se continúa con el crecimiento habrá pocas esperanzas de implementar las reformas a largo plazo necesarias para completar el escape de Rusia del sistema soviético y así darle a su gente la oportunidad de tener una vida normal, decente.
Bez pokračujícího růstu je totiž jen malá naděje na uskutečnění dlouhodobých reforem nezbytných k tomu, aby Rusko nadobro vyvázlo ze sovětského systému hospodaření a aby zde lidé měli šanci na normální, slušný život.
Juan Pablo II tenía una tarea específica que implementó durante sus casi 27 años de papado: completar los cambios en la doctrina y el funcionamiento de la Iglesia Católica iniciados por el Concilio Vaticano Segundo hace más de 40 años.
Jan Pavel II. měl určitý úkol, který během svého bezmála 27letého pontifikátu naplňoval: dokončování změn v učení a chování katolické církve, jež zahájil Druhý vatikánský koncil před více než čtyřiceti roky.
En una reunión histórica de la mayoría parlamentaria, celebrada el 16 de febrero, expuse un proceso en cuatro fases para completar de forma constitucional nuestra rebelión no violenta contra el poder extranjero.
Při historickém shromáždění parlamentní většiny jsem 16. února představil čtyřfázový proces, jehož prostřednictvím ústavním způsobem dokončíme svou nenásilnou revoltu proti cizí moci.

Možná hledáte...