conflagración spanělština

požár

Význam conflagración význam

Co v spanělštině znamená conflagración?

conflagración

Perturbación repentina y violenta de pueblos o naciones. Conflicto entre grupos o colectividades. Acción o efecto de conflagrar (hacer arder, quemar), especialmente a gran escala.

Překlad conflagración překlad

Jak z spanělštiny přeložit conflagración?

conflagración spanělština » čeština

požár válka inferno

Příklady conflagración příklady

Jak se v spanělštině používá conflagración?

Citáty z filmových titulků

Pero no son dignos de usted. La conflagración que describe no tiene el resplandor suficiente. No es devastadora.
Vzplanutí, které popisuješ, dostatečně nesálá a nic nestravuje.
Mi conflagración no arde lo suficiente.
Mé vzplanutí dostatečně nesálá.
Usted, claro, no ha pedido estar en el centro de esta conflagración histórica, ni yo tampoco. Pero aquí estamos por una misteriosa mezcla de circunstancias ante los ojos del mundo.
Ovšem že jste nežádali, abyste se stali možnou příčinou takového dějinného vzplanutí o nic víc než já, nicméně i přesto jsme se v té situaci ocitli díky nějaké záhadné směsici okolností a celý svět se na nás dívá.
Una conflagración de proporciones incinera a casi todos.. en la que una vez fuera la mas celebrada institución médica de LA El instituto siquiatrico Vannacut para criminales insanos..
Požár biblických rozměrů spálil téměř všechno živé i neživé v kdysiproslulém Vannacuttově ústavu pro psychicky narušenézločince.
Y eso desembocaría en una conflagración total.
To by způsobilo totální katastrofu.
Conflagración.
Požár.
Ayuda a terminar el trabajo que queda para que esta guerra se acabe y la plaga de la esclavitud que produjo esta conflagración desaparezca para siempre de la Tierra.
Nechť tvoje ruce vede práce, která ti ještě zbyla. Potom tahle válka možná skončí. A mor otroctví, který tohle vše na nás seslal navždy zmizí z povrchu zemského.
Moriremos en una conflagración de gases.
Jdeme na smrt v požáru prdy.
Aquí estamos lidiando potencialmente, con una conflagración global cuya supresión requerirá diligencia constante.
To, s čím se tady potýkáme, je potenciální globální požár, k jehož potlačení je třeba soustavné práce.
Esta destrucción, esta conflagración fue el regalo que te dieron y su sacrificio.
Tato destrukce, tento požár, byl pro vás darem a pro ně obětí.
Así, puedo seguir haciendo esto y hacer de este una mayor y mayor conflagración, o un incendio.
Mohu s tím pokračovat, dělat větší a větší zapalování, nebo tedy oheň.
Sleepy Hollow será el epicentro de una conflagración de proporciones bíblicas.
Sleepy Hollow bude epicentrem požáru biblických rozměrů.
Aquí tenemos una conflagración de nombres.
Shodují se nám jména.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A su vez, Egipto, apuntalado por la masiva ayuda estadounidense, protegió a la región de una conflagración mayor, aunque el conflicto palestino-israelí seguía ardiendo a fuego lento.
Egypt podporovaný mohutnou americkou pomocí zase zabezpečoval region před rozsáhlejším vzplanutím vášní, třebaže izraelsko-palestinský konflikt neustále doutnal.
Como economista en jefe y vicepresidente senior del Banco Mundial, yo estaba en el medio de la conflagración y los debates acerca de sus causas y las respuestas adecuadas en términos de políticas.
Jako hlavní ekonom a služebně starší viceprezident Světové banky jsem se ocitl vprostřed požáru i debat o jeho příčinách a vhodných koncepčních reakcích.
Puede que la Unión Soviética haya estado condenada de antemano, pero el mundo debe agradecer a Gorbachov el hecho de que el imperio que tuvo a su cargo terminara sin una conflagración sangrienta.
Sovětský svaz sice snad byl odsouzen k zániku, ale svět musí poděkovat Gorbačovovi za to, že říše, na niž dohlížel, došla ke svému konci bez krvavého vzplanutí.
Al final de septiembre, estaba en marcha una conflagración general.
Do konce září bylo všeobecné vzplanutí v plném proudu.
En la Europa del siglo XVII, un levantamiento religioso local por parte de protestantes bohemios contra el Emperador católico de Habsburgo Fernando II desencadenó la conflagración de aquella época.
V Evropě sedmnáctého století se spouštěcím mechanismem tehdejšího válečného vzplanutí stalo náboženské povstání českých protestantských stavů proti katolickému habsburskému císaři Ferdinandovi II.
Sin embargo, nadie sugiere que se adopten medidas unilaterales en estos potenciales puntos de conflagración.
Přesto nikdo nenavrhuje, aby byla v těchto ohniscích uvalena jednostranná řešení.
Algo peor que las obscenidades morales de una guerra civil sería una conflagración regional.
A je-li něco horšího než morální zvrhlost občanské války, pak je to regionální konflikt.

Možná hledáte...